翻译硕士:看句子记单词(24)
时间:2013-07-23 来源:文都教育 浏览:文都教育小编认为,备考2014 翻译硕士考试的同学们,词汇首先要过关,掌握充足的词汇,才能够让大家翻译的更加顺畅。可是记单词很枯燥,又容易忘记,该怎么办。小编向大家推荐看句子记单词,这样既生动有趣又能够理解牢靠,下面我们来看今天要学习的句子和单词。
231 I'm to be punished for publishing his bad reputation to the public of the republic.
我将因把他的坏名声公布给共和国的公众而受到惩罚。
232. The drug trafficker is concerned about the condition of the traditional concert.
毒品贩子担心传统音乐会的状况。
233. It's a fable that the cable enables the disabled man to be able to walk.
电缆使得残疾人能够行走是天方夜谭。
234. The problem is that those who are out of jobs probably rob.
问题是那些失业者们可能行劫。
235. His wicked trick is to get the kids to kick bricks and lick the cricket ticket.
他的缺德恶作剧是让孩子们踢砖和舔板球门。
236. The thin sick chicken picks the thick sticky stick quickly.
瘦病鸡快速地啄粘乎乎的粗棍。
237. The animals unanimously vanished from the mammal's room furnished with Spanish furniture.
动物一齐从配备有西班牙家具的哺乳动物的房间消失。
238. The loosened goose chooses the cheese to eat.
被解开的鹅挑选奶酪吃。
239. By policy, the police impolitely sliced the politician's politics books.
根据政策,警方不客气地把政客的政治书籍切成了薄片。
240. At the neck of the wrecked deck, the reckoner checked the opaque cheque.
在遭破坏的甲板的颈部,计算者检查了这张不透明支票。
上面是 翻译硕士:看句子记单词(24)的详细内容,小编和广大考生分享了10个句子,大家理解了句子掌握的词汇就会更多,争取用充足的词汇量攻克翻译考试的大关,加油!
更多辅导资料关注 文都教育在线
- 翻译硕士
- 责任编辑:流水