翻译硕士知识点:英语翻译基础知识(2)
时间:2021-07-15 来源:网络 浏览:翻译硕士是专业硕士考研中的新兴专业,掌握翻译硕士知识点开启2022专硕复习。文都网校考研为广大考研er带来《翻译硕士知识点:英语翻译基础知识(2)》,助力2022翻译硕士考研一战成“硕”!【文末领资料·全场图书免费送】
1.单枪匹马 play a lone hand
在投资时,他总喜欢单枪匹马的去干
When investing in a business, he always likes to play a lone hand.
2.出师不利 get off one the wrong foot
他的主意不错,可一开始就出师不利。
His idea was good, but he got off on the wrong foot when he started doing it.
3.口才 the gift of gab
我几乎没见过像莉莉这样有口才的女孩子。
Seldom have I met a girl who’s had such a gift of gab like Lee Lee’s.
4.还嫩点儿 still wet behind the ears
想陷害我?你还嫩点儿
Attempt to do me in? You are still wet behind the ears.
(be wet behind the ears 的字面意思是“像刚生下来的婴儿一样,耳朵后的根毛还是湿的那)
5.糊涂虫 a nitwit
你真是个糊涂虫,怎么能当他的面讲他女朋友的坏话那?
You’re a real nitwit. Why should you badmouth his girlfriend in his face?
6.饭量小 eat like a bird
她的饭量特别小,有一小块面包就足够了。
She eats like a bird. A small piece of bread will be enough for her.
7.痛失良机 Let something slip through one’s fingers
你真蠢!这样一个发大财的机会千载难逢,你怎能眼睁睁的让他跑掉那?
You can’t be more stupid! How could you let such a golden opportunity to make big money slip through your fingers? It was an opportunity that comes once in a blue moon.
8.抓住机会 jump at the chance
这样的好机会,你应该抓住
You should have jump at such a good chance.
9.嘴硬 never say uncle
那个孩子的嘴特别硬,打死他都不肯认错
That boy never says uncle. He wouldn’t admit he’s wrong for the life of him.
10.有门道 have the means of
在挣钱方面,张先生可有门道了
Mr.Zhang has always had the means of making money.
11.找到窍门get the hang of
我已经找到学习英语动词的窍门了。
I’ve now got the hang of learning English verbs.
以上有关翻译硕士知识点的文章内容由文都网校考研整理编辑,希望能为大家备考提供帮助。更多考研动态、资讯尽在文都网校考研频道!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口 >>>
2021年真题下载 |
2021年公共课真题及答案 |
2021年专业课真题及答案 | |
近年真题下载 |
公共课历年真题及答案解析电子版 |
专业课历年真题及答案解析电子版 | |
2022考研备考资料包 | 考研政治框架图.pdf |
考研英语大纲词汇.pdf | |
考研数学公式大全.pdf | |
考研英语1500高频词汇.pdf | |
考研英语作文模板电子版.zip |
精品图书免费送
无套路 直接领
扫码速看>>