考研

2021翻译硕士MTI中国日报11月热词:可变轨高速动车组

时间:2020-11-12 来源:中国新闻网 浏览: 分享:

       2021考研专硕复习已经开始,报考翻译硕士的小伙伴时注意基础复习,进而整体把握!翻译硕士考研复习时,不仅要复习翻硕百科知识,也要多看看中国日报信息,了解翻译硕士考研热词。接下来文都网校考研小编为小伙伴分享2021翻译硕士MTI热词(中国日报11月热词)。快来看看吧~    

    2021翻译硕士MTI中国日报11月热词:可变轨高速动车组

      我国时速400公里跨国互联互通高速动车组10月21日在中车唐山下线。

      相关报道:

      A new generation of high-speed trains that can adapt to different track gauges, widths, and climate conditions has been developed in Changchun, Jilin province.

      能够在不同气候条件、不同轨距的铁路间运行的新一代可变轨高速动车组近日在吉林省长春市下线。

      The new type of train, developed by CRRC Changchun Railway Vehicles Co, is designed with a top speed of 400 kilometers per hour. Its ability to run on international railways with different track gauges and power supply standards makes international rail travel much more practical.

      该动车组由中车长春轨道客车股份有限公司研制,列车设计运营时速400公里,能够在不同轨距、不同供电制式标准的国际铁路间运行,能让国际旅行更便捷。

      The train also features increased adaptability to environmental changes. It can operate in temperatures between -50 and 50 C. The train's new technologies mean it can be used on about 90 percent of the global railway network.

      该型号动车组还具备很强的环境适应性,能在零下50摄氏度至零上50摄氏度的温度区间内运行,这一新技术使其可在全球90%的铁路网上实现互联互通。

      The new train is also more environmentally friendly, reducing average energy consumption per kilometer by 10 percent as well as cutting noise levels by two decibels.

      该型号动车组也更节能环保,列车在同等运行速度条件下人均能耗每公里降低10%,噪音降低2分贝。

      以上文都网校考研为考生整理的2021翻译硕士MTI中国日报11月热词哦,小编还会持续为小伙伴们更新2021考研专业课知识哦,希望能帮助到大家。更多专硕复习资料尽在文都网校考研频道!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口 >>

     

    文都2023考研福利群:1009102006【加群

    文都2023考研交流群:690522225【加群

    文都2024考研交流群群:1095571237【加群

    文都四六级资料分享群:671078088【加群

    热门课程
    热文排行