2021翻译硕士MTI中国日报10月热词:民营企业转型升级
时间:2020-11-09 来源:中国新闻网 浏览:2021考研专硕复习已经开始,报考翻译硕士的小伙伴时注意基础复习,进而整体把握!翻译硕士考研复习时,不仅要复习翻硕百科知识,也要多看看中国日报信息,了解翻译硕士考研热词。接下来文都网校考研小编为小伙伴分享2021翻译硕士MTI热词(中国日报10月热词)。快来看看吧~
2021翻译硕士MTI中国日报10月热词:民营企业转型升级
近日,国家发展改革委等六部门印发《关于支持民营企业加快改革发展与转型升级的实施意见》,旨在激发民营企业活力和创造力,进一步为民营企业发展创造公平竞争环境,带动扩大就业。
China unveiled a new guideline designed to support reform and development of private enterprises, as well as transformation and upgrading. Released by the National Development and Reform Commission and five other central departments, the guideline aims to further stimulate the private sector's vitality and creativity, create a fair business environment and create more jobs.
【知识点】
改革开放40多年来,民营企业在推动发展、促进创新、增加就业、改善民生和扩大开放等方面发挥了不可替代的作用。民营经济已经成为我国公有制为主体多种所有制经济共同发展的重要组成部分。
今年以来,我国推出了一系列纾困助企政策,在减税降费、降低企业生产经营成本、强化对企业金融支持等方面,采取了一系列举措。制约民营企业发展的突出问题正在逐步得到解决或改善,但民营企业改革发展和转型升级仍面临着一些新问题和新挑战。《关于支持民营企业加快改革发展与转型升级的实施意见》从切实降低企业生产经营成本、强化科技创新支撑、完善资源要素保障以及解决融资难题等多方面提出38条具体举措。
国家发展改革委将会同有关部门,主要围绕优化环境、强化服务、凝聚合力、试点示范四个方面来抓好政策落实。比如,在资金、技术、土地、人才、资质等方面为民营企业发展提供充足要素支撑,破除所有制歧视和隐性壁垒;清理和废除与企业性质挂钩的不合理规定,切实保障民营企业平等参与市场竞争、平等获取生产要素、平等保护产权,增强民营企业发展的信心。
【重要讲话】
在全面建成小康社会、进而全面建设社会主义现代化国家的新征程中,我国民营经济只能壮大、不能弱化,而且要走向更加广阔舞台。
On the new journey to complete the building of a moderately prosperous society in all respects and build a modern socialist China, our country's private sector should only grow stronger instead of being weakened and march toward a broader stage.
——2018年11月1日,习近平主持召开民营企业座谈会并发表重要讲话
【相关词汇】
非公有制经济
non-public sector of the economy
社会主义市场经济
the socialist market economy
混合所有制改革
mixed ownership reform
以上文都网校考研为考生整理的2021翻译硕士MTI中国日报10月热词哦,小编还会持续为小伙伴们更新2021考研专业课知识哦,希望能帮助到大家。更多专硕复习资料尽在文都网校考研频道!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口 >>
- 2021翻译硕士考研
- 翻译硕士考研热词
- 2021翻译硕士MT
- 责任编辑:qyj