考研

2021翻译硕士MTI中国日报10月热词:生物安全法

时间:2020-11-06 来源:中国新闻网 浏览: 分享:

       2021考研专硕复习已经开始,报考翻译硕士的小伙伴时注意基础复习,进而整体把握!翻译硕士考研复习时,不仅要复习翻硕百科知识,也要多看看中国日报信息,了解翻译硕士考研热词。接下来文都网校考研小编为小伙伴分享2021翻译硕士MTI热词(中国日报10月热词)。快来看看吧~    

    2021翻译硕士MTI中国日报10月热词:生物安全法

      全国人大常委会近日表决通过了生物安全法。生物安全法明确,生物安全是国家安全的重要组成部分,维护生物安全应当贯彻总体国家安全观。

      Lawmakers approved the Biosecurity Law at a regular legislative session of the Standing Committee of the National People's Congress. The law stipulates that biosecurity is a key component of national security and a holistic approach to national security should be adopted in safeguarding biosecurity.

      【知识点】

      生物安全,是指国家有效防范和应对危险生物因子及相关因素威胁,生物技术能够稳定健康发展,人民生命健康和生态系统相对处于没有危险和不受威胁的状态,生物领域具备维护国家安全和持续发展的能力。

      《中华人民共和国生物安全法》共计十章八十八条,聚焦生物安全领域主要风险,完善生物安全风险防控体制机制,着力提高国家生物安全治理能力,自2021年4月15日起施行。生物安全法是生物安全领域的基础性、综合性、系统性、统领性法律,其颁布和实施有利于保障人民生命安全和身体健康,有利于维护国家安全,有利于提升国家生物安全治理能力,有利于完善生物安全法律体系。

      【重要讲话】

      我们要加快补齐治理体系的短板弱项,要构筑强大的公共卫生体系,提升国家生物安全防御能力。

      We should fix weak links in the governance system, and a strong public health system must be built and biosecurity defense capabilities must be enhanced.

      ——2020年9月8日,习近平在全国抗击新冠肺炎疫情表彰大会发表重要讲话

      要把生物安全作为国家总体安全的重要组成部分,加强疫病防控和公共卫生科研攻关体系和能力建设。

      Biosecurity should be included in the overall national security as an important part and we should strengthen the system and capacity building of epidemic prevention and control and scientific research on public health.

      ——2020年3月2日,习近平在北京考察新冠肺炎防控科研攻关工作时强调

      【相关词汇】

      公共卫生安全

      public health security

      生物安全治理能力

      biosecurity governance capability

      以上文都网校考研为考生整理的2021翻译硕士MTI中国日报10月热词哦,小编还会持续为小伙伴们更新2021考研专业课知识哦,希望能帮助到大家。更多专硕复习资料尽在文都网校考研频道!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口 >>

     

    文都2023考研福利群:1009102006【加群

    文都2023考研交流群:690522225【加群

    文都2024考研交流群群:1095571237【加群

    文都四六级资料分享群:671078088【加群

    热门课程
    热文排行