2021翻译硕士MTI中国日报8月热词:宿舍型公租房
时间:2020-08-31 来源:中国新闻网 浏览:2020考研各科目初试真题(可点击进行下载) | |||
20考研政治真题下载 | 2020考研数学二真题下载 | 20考研英语一真题下载 | 20考研管理类联考真题下载 |
2020考研数学一真题下载 | 2020考研数学三真题下载 | 20考研英语二真题下载 | 2020中医临综考研真题下载 |
备注:点击 文末有惊喜
2021考研专硕复习已经开始,报考翻译硕士的小伙伴时注意基础复习,进而整体把握!翻译硕士考研复习时,不仅要复习翻硕百科知识,也要多看看中国日报信息,了解翻译硕士考研热词。接下来文都网校考研小编为小伙伴分享2021翻译硕士MTI热词(中国日报8月热词)。快来看看吧~
2021翻译硕士MTI中国日报8月热词:宿舍型公租房
在“2020上海民生访谈”中,上海市房管局局长王桢表示,上海公租房将试点拆套使用,为快递小哥、环卫工人、家政服务人员等加强“一间房”乃至“一张床”的精准供应,租金定价适当从优。
相关报道:
Dormitory-style housing will be provided for migrant workers in Shanghai by the end of this year, according to Wang Zhen, director of the Shanghai Housing Administration Bureau.
上海市房管局局长王桢表示,年底前将为上海民工提供宿舍型公租房。
At least one public rental housing neighborhood in each district will provide dormitory-style accommodations for a minimum of 200 migrant workers in this pilot project, according to Wang Zhen.
王桢表示,每个区公租房中将至少落实1处可入住人数不少于200人的宿舍型或拆套合租试点项目。
Some 177,000 apartments have been provided in the public rental housing neighborhoods throughout Shanghai, with nearly 627,000 individuals and families benefiting from the service by the end of May.
截至今年5月底,上海全市公租房累计建设筹措房源17.7万套,累计享受保障62.7万户。
It is estimated that at least 5,000 migrant workers who work in these key public service areas will be accommodated in this housing by the end of the year, a rise of more than 60 percent from the previous year.
预计到今年底,上海市筹、区筹公租房保障公共服务类重点行业企业职工户数达到5000户左右,比2019年底大幅增长60%以上。
上海市房管局还鼓励用人单位尽责,通过补贴部分租金(pay part of employees' public rental housing bills)等方式,进一步减轻入住职工租金负担。
推荐阅读:
识别小程序二维码
以上文都网校考研为考生整理的2021翻译硕士MTI中国日报8月热词哦,小编还会持续为小伙伴们更新2021考研专业课知识哦,希望能帮助到大家。更多专硕复习资料尽在文都网校考研频道!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口 >>
- 2021翻译硕士考研
- 翻译硕士考研热词
- 2021翻译硕士MT
- 责任编辑:qyj