2021考研英语:何凯文每日一句187(正反逻辑)
时间:2020-08-13 来源:文都网校 浏览:何凯文考研英语每日一句开始了。 坚持不易,每日一句kk已经不间断的坚持了八年,希望大家也能坚持下去直至2021考研考试到来。今天给大家带来何凯文考研英语每日一句:第187句,是关于正反逻辑,一起来看看吧。
今天的句子:
Professors routinely treat the progressive interpretation of history and progressive public policy as the proper subject of study while portraying conservative or classical liberal ideas—such as free markets and self-reliance—as falling outside the boundaries of routine, and sometimes legitimate, intellectual investigation.
思考题:
The author implies in Paragraph 5 that professors are________.
[A] supportive of free markets
[B] cautious about intellectual investigation
[C] conservative about public policy
[D] biased against classical liberal ideas
词汇突破:
routinely 通常
treat A as B 认为A是B
the progressive interpretation 激进的解释
public policy 公共政策
proper 恰当的
while 但是
portray C as D 把C描述为D=认为C是D
conservative ideas 保守主义观点
classical liberal ideas 古典自由主义观点
free markets 自由市场
self-reliance 自立
falling outside the boundaries ...位于...范畴之外
routine 日常的
legitimate 合理的,合法的
intellectual investigation 知识探究
句子和题目解析:
你唯一读的非常懂的就是红色部分的:proper!
回答我是不是???
所以也就是说:
作者认为:教授对于蓝色部分是积极正面的。
因为有while转折的存在,所以:
作者认为:教授对于绿色部分是消极负面的评价。
[A] supportive of free markets
支持自由市场
错!!!
所以我们发现符合这个评价的答案只有:
[D] biased against classical liberal ideas
(对于古典自由自由主义有偏见)
这就是正反逻辑的魅力!
作者认为教授对绿色有偏见。
这当然是可以的。
但是作者是不会承认自己对任何事情有偏见的。
比如说:作者即使觉得特朗普是个傻子,作者也不会说他对特朗普有偏见和歧视。我们只能选作者对特朗普是反对或批判的态度。
但作者可以说特朗普对于科学有偏见。
[B] cautious about intellectual investigation
对于知识探究很谨慎。
这个不关乎对于蓝色和绿色的评价,所以不选。
[C] conservative about public policy
对于公共政策保守。
“保守”说不上是正面还是负面评价,也不选。
而且这里确实没有谈到教授有什么保守的态度。
这是典型的拼凑。
当然如果大家觉得这样不稳妥,那就来真的读懂这个句子了。
切分为两个部分:
1.Professors routinely treat the progressive interpretation of history and progressive public policy as the proper subject of study
教授们通常认为对于历史的激进的解读和激进的公共政策是恰当的研究对象。
while
然而
关于while的用法,大家可以看这个链接:
2.Professors portraying conservative or classical liberal ideas—such as free markets and self-reliance—as falling outside the boundaries of routine, and sometimes legitimate, intellectual investigation.
教授们认为保守主义的观点或者古典自由主义的观点,比如,自由市场或者自立,是位于日常的知识探究范畴之外的,有的时候是位于合理的知识探究范畴之外的。
注意:routine 和 legitimate 并列修饰intellectual investigation;
翻译的时候我们为了通顺就又多说了一遍。
我再继续举例讲一下:
This study is not the routine intellectual investigation and sometimes this study is not the legitimate intellectual investigation.
这项研究不是常规的知识探究有的时候这项研究(甚至)不是合理的知识探究。
(legitimate: 合理的,合法的,这里的语境表示:合理的)
这样显得冗长,于是省去并列成分:
This study is not the routine intellectual investigation and sometimes this study is not the legitimate intellectual investigation.
为了表示提醒和美观,加上逗号:
This study is not the routine ,and sometimes legitimate, intellectual investigation.
有时候为了简洁连and都省略了。
This study is not the routine ,sometimes legitimate, intellectual investigation.
没事,读多了就知道是怎么回事了。
These are new, innovative tracks
所以很多时候逗号就是在代替"and"显得美观。
以上文都网校考研为考生整理的2021考研英语:何凯文每日一句,更多2021考研英语复习资讯尽在文都网校考研频道!
对考试有疑问?对报名有问题?想了解更多课程?专业人做专业事!快一键咨询,文都网校为你答疑解惑!
担心错过精彩直播课?长按二维码识别,每天精彩直播提前预告!