考研

2021翻译硕士MTI中国日报3月热词:越南“洗手舞”走红TikTok

时间:2020-05-19 来源:中国新闻网 浏览: 分享:

      2021考研专硕复习已经开始,报考翻译硕士的小伙伴时注意基础复习,进而整体把握!小编提醒大家翻译硕士考研考察知识面一般较广,考生们复习不能局限于书本内容,还需看中国日报上的信息。接下来文都网校考研小编为小伙伴分享2021翻译硕士MTI中国日报3月热词。快来看看吧~

      热门直播:文都网校【今日直播】课程清单     

      2021翻译硕士MTI中国日报3月热词:越南“洗手舞”走红TikTok

      A video featuring a catchy Vietnamese song and an accompanying dance about the necessity of hand-washing during the coronavirus crisis has racked up more than 2 million views on video app TikTok. Cribbing the tune from pop song Jealous – or Ghen in Vietnamese – by singers Erik and Min, the ministry of health released an animated video with lyrics telling its citizens to "push back the virus Corona, Corona". The song provides guidance on how to prevent an infection, such as washing hands by "rub, rub, rubbing evenly" and limiting "visits to crowded places". "We want the song to give fire and reduce tension for experts, doctors, medical workers and millions of laborers who are on the frontline to fight this epidemic daily," the health ministry posted in the video's description.

      越南"洗手舞"近日在视频应用TikTok上走红,点击量已超过200万。这个视频以一首动听的越南歌曲为背景音乐,以舞蹈的形式告诉了人们新冠肺炎疫情期间洗手的必要性。越南卫生部近日发布了一个动画视频,视频中使用了越南歌手埃里克和敏演唱的流行歌曲《嫉妒》的旋律,歌词呼吁民众"抗击新冠病毒"。这段视频介绍了预防感染的方法,比如洗手要"搓、搓、均匀地搓",还要尽量避免"去拥挤的地方"等。越南卫生部还发布评论说:"希望这首歌能给每天战斗在疫情防控最前线的专家、医生、医疗工作者以及数百万劳动者打气,消除紧张感。"

      [重点词汇]

      悦耳易记的(adj.) catchy

      搓(v.) rub

      推荐阅读:2021翻译硕士MTI中国日报3月热词汇总

      以上文都网校考研为考生整理的2021翻译硕士MTI中国日报3月热词哦,小编还会持续为小伙伴们更新2021考研专业课知识哦,希望能帮助到大家。更多考研动态、资讯尽在文都网校考研频道!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口 >>>

    关注公众号,及时了解课程信息

    2021翻译硕士MTI中国日报热词

     

    文都2023考研福利群:1009102006【加群

    文都2023考研交流群:690522225【加群

    文都2024考研交流群群:1095571237【加群

    文都四六级资料分享群:671078088【加群

    热门课程
    热文排行