2021翻译硕士MTI中国日报3月热词:美联储紧急降息50基点
时间:2020-04-29 来源:中国新闻网 浏览:2021考研专业课复习已经开始,报考翻译硕士的小伙伴时注意基础复习,进而整体把握!小编提醒大家翻译硕士考研考察知识面一般较广,考生们复习不能局限于书本内容,还需看中国日报上的信息。接下来文都网校考研小编为小伙伴分享2021翻译硕士MTI中国日报3月热词。快来看看吧~
热门直播:文都网校【今日直播】课程清单
2021翻译硕士MTI中国日报3月热词:美联储紧急降息50基点
The US Federal Reserve cut interest rates on Tuesday in a bid to shield the world's largest economy from the impact of the COVID-19 outbreak. "The virus and the measures that are being taken to contain it will surely weigh on economic activity, both here and abroad, for some time," Fed Chair Jerome Powell said in a news conference shortly after policymakers unanimously decided to cut rates by a half percentage point to a target range of 1% to 1.25%. Underscoring how grave the central bank views the fast-evolving situation, it was the first emergency rate cut outside of a regularly scheduled policymaker meeting since 2008 at the height of the financial crisis. Besides the Fed, there has been action by other central banks. Earlier on Tuesday, central banks in Australia and Malaysia cut rates and on Monday the Bank of Japan took steps to provide liquidity to stabilize financial markets there.
美国联邦储备委员会(美联储)3日降息,以保护美国这个全球最大的经济体免受新冠病毒疫情的冲击。决策者一致决定降息50个基点,将目标区间降至1%-1.25%。美联储主席鲍威尔在此后不久举行的记者会上表示,新冠病毒和正在采取的控制病毒的措施肯定会在一段时间内对国内外的经济活动产生影响。这是美联储自2008年金融危机最严重时期以来首次在定期决策者会议以外的情形下紧急降息,突显出美联储认为迅速演变的形势有多么严峻。除了美联储,其他央行也纷纷采取了行动。3日早些时候,澳大利亚和马来西亚央行下调了利率,日本银行2日采取措施提供流动性,以稳定日本国内的金融市场。
[重点词汇]
unanimously(adv.)全体一致地
emergency rate cut紧急降息
以上文都网校考研为考生整理的2021翻译硕士MTI中国日报3月热词哦,小编还会持续为小伙伴们更新2021考研专业课知识哦,希望能帮助到大家。更多考研动态、资讯尽在文都网校考研频道!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口 >>>
关注公众号,及时了解课程信息
- 2021翻译硕士考研
- 中国日报热词
- 翻译硕士考研
- 责任编辑:qyj