考研

2021翻译硕士MTI中国日报3月热词:新型冠状病毒主要亚型

时间:2020-03-31 来源:中国新闻网 浏览: 分享:

      2021考研专业课复习已经开始,报考翻译硕士的小伙伴时注意基础复习,进而整体把握!小编提醒大家翻译硕士考研考察知识面一般较广,考生们复习不能局限于书本内容,还需看中国日报上的信息。接下来文都网校考研小编为小伙伴分享2021翻译硕士MTI中国日报3月热词快来看看吧~

      热门直播:文都网校【今日直播】课程清单     

      2021翻译硕士MTI中国日报3月热词:新型冠状病毒主要亚型

      近日,中国科学院主办的《国家科学评论》(National Science Review)在线刊登了一篇有关新冠病毒(SARS-CoV-2)起源和持续演化的分析文章,

      相关报道:

      Chinese scientists have discovered the novel coronavirus has evolved into two major subtypes.Experts believe investigating the differences and features of these subtypes may help evaluate risks and formulate better treatment and prevention plans.

      中国科学家发现新型冠状病毒已经演化出两个主要亚型。专家认为,研究这些亚型的差异和特征或有助于评估风险,制定更好的治疗和预防计划。

      The two subtypes are named L and S.The L type is more aggressive and was prevalent in the early stages of the outbreak in Wuhan,Central China's Hubei province.But instances of the S type,which is older and less aggressive,have increased in frequency recently,thus possibly explaining the disease's slowing momentum in China.

      这两个亚型分别被命名为L型和S型。L亚型更具侵略性,在武汉爆发疫情的早期阶段更为普遍。但近段时间,S亚型病例发生频率有所增加,S亚型更古老且传染性比较弱,这可能是新冠肺炎在中国发展势头放缓的原因。

      然而,论文作者强调,研究中检测的数据非常有限。L亚型毒株如何从S亚型进化而来,这些突变如何影响病毒的传播和发病机制,目前仍不清楚。

      推荐阅读:2021翻译硕士MTI中国日报3月热词汇总

      以上文都网校考研为考生整理的2021翻译硕士MTI中国日报3月热词哦,小编还会持续为小伙伴们更新2021考研专业课知识哦,希望能帮助到大家。更多考研动态、资讯尽在文都网校考研频道!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口 >>>

    关注公众号,及时了解课程信息

    2021翻译硕士MTI中国日报热词

     

    文都2023考研福利群:1009102006【加群

    文都2023考研交流群:690522225【加群

    文都2024考研交流群群:1095571237【加群

    文都四六级资料分享群:671078088【加群

    热门课程
    热文排行