考研

2020考研英语阅读:苏格兰新规人行道禁止停车

时间:2019-11-04 来源:文都网校 浏览: 分享:

      阅读是英语中分值比较高的部分,如何提高阅读能力呢?只能多看、多做、多分析,所以小编为2020考研考生准备了2020考研英语阅读资料,供大家参考!

      2020考研英语阅读:苏格兰新规人行道禁止停车

      One would think this would be obvious, that sidewalks are for people, not cars.

      你可能会觉得人行道上不准停车是理所当然的,人行道是给行人走的,而不是停车用的。

      In Japan, you are not allowed to buy a car unless you can prove that you have a place to park itoff-street. In New York City, 140,000 cars have placards and park wherever they want. When Iwas in Scotland last year, I took particular note of how many people parked their cars onsidewalks, or this even more egregious half-in-sidewalk, half-in-bike lane. It was everywhere. As Living Streets Scotland notes, this is a serious problem: "Pavement parking is a pain foreveryone, but it's particularly an issue for those with mobility problems, parents withpushchairs and older people, who may fear leaving their homes as they feel unsafe."

      在日本,除非你能证明自己在街道以外有停车的地方,否则不许你买车。在纽约市,14万辆有牌照的汽车随地停车。去年在苏格兰时,我特别注意了有多少人把汽车停在人行道上,或者更可恶的是,一半在人行道上,一半在自行车道上。这种情况到处都是。苏格兰生活街道组织指出,这是一个严重的问题:“把车停在人行道上给大家都造成了困扰,尤其是那些行动不便者、推婴儿车的父母和老年人,这些人可能会因为担心不安全而不敢出门。”

      But at least they are trying to do something about it. The Scottish Parliament just passed a billbanning parking on the sidewalk, or as they call it, the footway.

      但是至少苏格兰试图采取行动来改变这一现状。苏格兰议会刚刚通过了一项法案,禁止在人行道上停车(苏格兰人把人行道称为footway)。

      Stuart Hay, director of Living Streets Scotland, is happy: "People in wheelchairs, parents withpushchairs and older adults who are currently forced into oncoming traffic when faced withvehicles blocking their path will now be able to enjoy a new freedom. It also stands to offerhuge savings to cash-strapped councils currently charged with fixing footways damaged byvehicles parking on them."

      苏格兰生活街道组织的负责人斯图亚特·海伊对此感到高兴:“被人行道上停的车堵住路而不得不走到拥挤马路上的坐轮椅的人、推婴儿车的父母和老年人现在可以享受到一种新的自由了。这也可以为资金紧缺的地方议会省下一大笔钱,此前由于停车对人行道造成了损害,他们必须承担修理费。”

      There is an exemption that will be a problem; delivery vehicles are allowed to stop for up to 20 minutes, which is a very long time.

      不过这项禁令有一个例外:允许送货车在人行道上停留20分钟,这是相当长的一段时间,而这也会成为一个问题。

      Hay complains: "Our concern around the blanket 20-minute exemption for delivery vehiclesremains. This clause undermines the goals of preventing obstruction and pavement damage, whilst the enforcement of a waiting time is incredibly impractical."

      海伊抱怨说:“送货车获准在人行道上停留20分钟,这仍然让我们感到担忧。这一条款破坏了预防人行道堵塞和受损的目标,规定的等待时间也非常不切实际。”

      He's right; trucks and delivery vehicles are often the worst sidewalk and bike lane blockers. The police aren't going to stand around with a stopwatch for 20 minutes. Besides, the driversall say, "I'll just be a minute," and meanwhile, cyclists and parents with strollers are forced outinto traffic. There shouldn't be any exceptions.

      他说的没错;卡车和送货车通常是堵住人行道和自行车道的“重犯”。警察不会拿着计时器等上20分钟。此外,所有的司机都会说:“我一会儿就走。”与此同时,骑车的人、推婴儿车的父母被迫走到车来车往的马路上。这一禁令就不该有任何例外。

      文都网校考研频道为大家持续 更新考研资料,希望能帮助到大家,同学们可以关注文都考研,这里有你 需要的资料,点击【kaoyan.wenduedu.com】风里、雨里,文都陪伴着你!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口 >>>

    课程推荐:

    主推课程
    2020考研主推产品
    一对一私教 2020考研强化冲刺
    2021考研主推产品
    2021考研标准成功卡 2021考研VIP特训班

     

    文都2023考研福利群:1009102006【加群

    文都2023考研交流群:690522225【加群

    文都2024考研交流群群:1095571237【加群

    文都四六级资料分享群:671078088【加群

    热门课程
    热文排行