考研

2018考研英语双语阅读:非洲金矿开采

时间:2017-11-10 来源:文都网校 浏览: 分享:

      2018考研复习进行时,考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是考研英语阅读的潜台词。

      Mines in Africa

      非洲金矿开采

      They note that if production were as understated as the committee alleged, Bulyanhulu and Buzwagi, the two mines where it produces concentrate, would be the biggest gold producers in the world.

      他们指出,如果产量真的像委员会所说的那样被低估了,那么Bulyanhulu和Buzwagi(Acacia生产黄金的矿山)就是世界上最大的黄金生产商了。

      The firm says that it “wishes this were true, but sadly it is not the case.”

      该公司表示,“我们倒是希望这是真的,但遗憾的是事实并非如此。”

      Its gold production is audited in its accounts.

      Acacia生产账目中的黄金产量已被审查。

      How far Mr Magufuli wishes to go is unclear.

      不知道Magufuli会让这件事持续多久。

      The big fear is that he may favour full nationalisation.

      最让人担心的是他可能支持完全国有化。

      But he may accept a more pragmatic settlement.

      但他也可能会接受更切实际的解决方案。

      Analysts at UBS, a bank, reckon the Tanzanian government wants to bully Acacia into giving up a share of its “tax assets”, which it values at $532m.

      瑞士联合银行的分析师估计,坦桑尼亚政府想要通过恐吓的方式让Acacia集团放弃其“税务资产”的一部分,其价值为5.32亿美元。

      For example, the company is owed some $150m in VAT refunds.

      例如,该公司欠了1.5亿美元的增值税退税。

      Barrick, which owns almost 64% of Acacia, will discuss all of this.

      巴里克拥有将近64%的Acacia矿业公司的股份,他将会对此进行讨论。

      “A negotiated solution is better than escalation, such as going to international arbitration,” a spokesman says.

      一位发言者说:“谈判商讨解决方案总比让事态升级好,比如参加国际仲裁。”

      That means it is prepared to talk about the tax problem as well as the possible construction of Tanzania’s first smelter of gold- and copper-concentrates, even though the latter has long been considered uneconomic because the country’s output of concentrates is too low.

      这意味着,他准备谈论税收问题,以及建设坦桑尼亚第一家金和铜精矿的冶炼厂的可能性。 尽管因为这个国家的精矿产量太低,以至于建造冶炼厂一直被认为是不经济的。

      Since the ban was imposed, Acacia has continued to mine, stockpiling its output instead of exporting it.

      自从禁令实施以来,Acacia矿业公司一直在继续开采,矿物继续囤积却无法出口。

      But it cannot continue without generating cash for ever.

      但如果长期这样,它就无法获得现金回流,就无法继续运转下去。

      If it stops production, the damage will extend to the country at large.

      如果它停产了,损失将扩大到整个国家。

      Last year Tanzania’s economy was among Africa’s best performers, growing by about 6%.

      去年,坦桑尼亚经济增长约6%,是非洲经济发展最好的国家之一。

      It needs more foreign investment to maintain that pace.

      但他需要更多来自外国的投资来使经济保持在这一增长速度。

      Mr Magufuli’s tactics—whether he has God and the angels on his side or not—will make that harder to achieve.

      无论Magufuli是对是错,他的策略都是难以实现的。

      文都网校考研频道为大家持续更新考研资料,希望能帮助到大家,同学们可以关注文都考研,这里有你需要的资料,这里还有考研英语一课程考研英语二课程,大家可以点击这里【kaoyan.wenduedu.com】风里、雨里,文都陪伴着你!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>

    资讯推荐:

    各高校2018考研现场确认时间及地点安排汇总

    历年考研公共课真题及解析(2000-2017)

    全国各大院校2018年考研招生简章|专业目录|参考书

    课程推荐:

    2018/2019考研特训班系列

    2019考研专硕199管理类联考综合能力特训

    2019考研政治英语一特训

    2018考研西医临综全科精品特训

    2018考研会计专硕全科精品特训

    2018考研政治英语一数学精品特训

    2019考研政治英语二特训

    2019考研专硕西医临综特训

    2019考研会计硕士全科特训

    2019考研政治英语一数学特训

     

    文都2023考研福利群:1009102006【加群

    文都2023考研交流群:690522225【加群

    文都2024考研交流群群:1095571237【加群

    文都四六级资料分享群:671078088【加群

    热门课程
    热文排行