考研

2018考研翻译硕士:强调结构

时间:2017-06-16 来源:文都网校 浏览: 分享:

      2018考研的同学们,考试时间即将来临,同时也即将迎来暑假的到来,大家的暑假复习计划都准备的怎么样了呢?下面,文都网校考研频道小编给大家准备了翻译硕士考研常用的句式:强调结构,供考生们参考,祝大家都能取得好成绩。

      一、强调宾语

      Such good students we have never seen.像这样好的学生,我们还从来没有见过。(直接按照英语顺序翻译)

      Not a word did she say the whole two hours.整整两个小时她一句话也没有说。(把宾语还原到谓语动词后面翻译)

      二、强调状语

      At no time and under no circumstances will China be the first to use or menace to use nuclear weapons.在任何时候和任何情况下,中国都不会首先使用或威胁使用核武器。(直接按照英语的顺序翻译)

      Never will they give up the struggle for freedom and peace.他们绝对不会放弃为自由和和平而斗争。(把状语还原到谓语动词前面翻译)

      三、强调宾语补足语

      Electronic computers make possible the fast complicated calculation.电子计算机使快速进行复杂计算成为可能。(把possible还原为到宾语后面)

      A scandal people call the whole matter.人们把这件事称为丑闻。(把a scandal还原为到宾语后面)

      (1)、在动词前面加上助动词do,也是英语中一种表示强调的方法。翻译成汉语时,可使用“的确,确实,务必,一定,千万,真的”等词来突出强调语气。

      She did accomplish the task in time.她的确准时完成了任务。

      We do have sufficient food and drink.我们确实有足够的事物和饮料。

      (2)、英语中,如果在what, where, who ,why, how等疑问词后面加上the devil,the hell, on earth, in(或under)heaven等词组用来加强语气,有时在某些否定词或后面也可以加上on earth以增强语气。翻译成汉语时,可以增加“究竟,到底”等词来处理。

      Who the devil is that woman?那个女人究竟是谁?

      What on earth is the matter over there?那里到底发生了什么事情?

      How on earth can one accomplish such a feat?一个人怎么能够完成如此伟大的工作呢?

      文都网校考研频道为大家持续更新考研资料,希望能帮助到大家,同学们可以关注文都考研,这里有你需要的资料,这里更有翻译硕士课程,点击【kaoyan.wenduedu.com】风里、雨里,文都陪伴着你!同学们抓紧时间吧,2018考研,文都一路相随!

    课程推荐:

    2018考研

    特训班系列

    成功卡系列

    2018考研政治英语特训

    2018考研政治英语数学特训

    2018考研西医临综全科特训

    2018考研会计专硕全科特训

    2018考研高端辅导英才成功卡

    2018考研高端辅导腾飞成功卡

    2018考研高端辅导非凡成功卡

    2018考研高端辅导筑梦成功卡

     

    文都2023考研福利群:1009102006【加群

    文都2023考研交流群:690522225【加群

    文都2024考研交流群群:1095571237【加群

    文都四六级资料分享群:671078088【加群

    热门课程
    热文排行