翻译硕士:看句子记单词(64)
时间:2013-08-06 来源:文都教育 浏览:文都教育小编认为,备考2014 翻译硕士考试的同学们,词汇首先要过关,掌握充足的词汇,才能够让大家翻译的更加顺畅。可是记单词很枯燥,又容易忘记,该怎么办。小编向大家推荐看句子记单词,这样既生动有趣又能够理解牢靠,下面我们来看今天要学习的句子和单词。
631. Regretfully, we can't regulate the irregular liner on the gulf.
遗憾的是我们不能调整海湾上不定期的班船。
632. The pig is obliged to dig a big pit for the pigeon.
猪被迫为鸽子掘一个大坑。
633. In this district I can strictly distinguish the distinct distinctions of bee's stings by instinct.
在该地区我能靠直觉严格分辨蜜蜂刺的明显特征。
634. In the Administration, this minister is in charge of registering regional religions.
在内阁中这个部长负责登记区域宗教。
635. The energetic enemy submerged in the water on the verge of the emergency.
在紧急情况快要发生时精力充沛的敌军沉入水中。
636. The muscular musician found the bud in the mud in the museum.
肌肉发达的音乐家在博物馆里的泥巴中发现了嫩芽。
637. I also heard of the false pulses elsewhere.
我在别处也听说过这些虚假脉冲。
638. The kid kidnapper can't get rid of a ridiculous kidney disease.
绑架小孩的家伙无法摆脱荒谬的肾病。
639. My niece sacredly sacrificed a piece of pie to the God.
侄女郑重地给神供上一块馅饼。
640. The sinful single singer's finger skin is singular.
有罪的单身歌手的手指皮肤独特。
上面是 翻译硕士:看句子记单词(64)的详细内容,小编和广大考生分享了10个句子,大家理解了句子掌握的词汇就会更多,争取用充足的词汇量攻克翻译考试的大关,加油!
更多辅导资料关注 文都教育在线
- 翻译硕士
- 责任编辑:流水