2016年哈尔滨理工大学357英语翻译基础考研大纲
时间:2015-11-10 来源:哈尔滨理工大学研究生院 浏览:一、试卷满分及考试时间
试卷满分为150分,考试时间为180分钟.
二、答题方式
答题方式为闭卷、笔试.
三、试卷内容及题型结构
内容比例:
词语翻译 约30分
英译汉 约60分
汉译英 约60分
题型比例:
1.翻译术语题 约30分
2.英译汉主观题 约60分
3.汉译英主观题 约60分
四、考试内容与要求
(一)词语翻译考试
考试内容:中外文术语或专有名词英汉互译。要求考生较为准确地写中的30个汉/外术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/外文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。
考试要求
1.具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的基本背景知识。
2.具备扎实的外汉两种语言的基本功。
3.具备较强的外汉/汉外缩略语、专有名词、各类术语的转换能力。
(二)英译汉
考试内容
要求应试者在60分钟内较为准确地翻译出一篇文章,汉译英为150-250个汉字,要求考生初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识,译文忠实于原文,无明显误译、漏译,译文通顺,用词正确,表达基本无误,译文无明显错误。
考试要求
1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、法律、科技等方面的背景知识。
2. 具备扎实的英汉两种语言的基本功。
3. 具备较强的英汉/汉英转换能力。
(三)汉译英
考试内容:将一段300-400字的汉语翻译成英语,总分60分。
考试要求
1. 具有良好的英语基本功,掌握6000个以上的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
2. 能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。
3. 具有较好的双语表达和转换能力及潜质。
4. 具备一定的中外文化以及政治、经济、法律,教育,人文等方面的背景知识。
五、参考书目:
《英汉笔译全译实践教程》主编黄忠廉、余承法 国防工业出版社,2012年。
《汉英双向全译实践教程》主编黄忠廉、黑龙江大学出版社,2012年。
《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社,2007年。
《科技英语翻译》,赵萱、郑仰成主编,外语教学与研究出版社,2006年。
《商务英语翻译》,张新红主编,高等教育出版社,2003年。
热点聚焦 | 考研关注 |
·
【11月14日-15日】万磊:考研政治全真模拟8套精讲直播 · 【12月17日-20日】杨净:2016年考研西医综合点睛班 · 2016考研考前点睛抢分预测名师直播峰会 | · 2016考研报名信息汇总 ·
【奔跑吧 考研兄弟】2016考研精品特训班 · 2017考研 通关才是硬道理 |
复习备考 | 综合辅导 |
· 先人一步 赢定2017考研(专题) · 2016考研:复习重进度更要重深度 ·
2016考研复习要合理把控时间观念
| · 每日一句:文都何凯文2016考研英语汇总 · 2016考研数学每日一练10月汇总 · 考研时政:2016年考研政治 “一带一路”详解汇总 |
- 考研大纲
- 责任编辑:暗月