学硕 专硕 非统考 考试大纲 历年真题 经验分享

热门直播 推荐课程 考研常识 网校名师 免费试听 考研首页

首页 > 考研专业课 > 专硕专业课 > 翻译 >

2019翻译硕士考研常用词汇-文化14

2018-12-14 16:35 来源:文都网校 阅读()

  越来越多的小伙伴选择报考翻译硕士考研,顾名思义,翻译硕士的翻译基础一定不可缺少。以下是文都网校考研小编为大家整理的翻译硕士常用词汇的相关内容,希望对2019考研的同学有所帮助,一起来看看吧!

  文化来自民间,文化属于大众,保护文化遗产、繁荣民族文化,关系到每一个公民。

  Culture stems from the people and belongs to the people. All citizens, therefore, should be involved in the protection of their cultural heritage and the development of their national culture.

  中国是一个历史悠久、文化灿烂的多民族国家。

  China is a multiethnic country with a long history and a splendid culture.

  文化交流不是让外国文化吞没自己的文化,而是为了丰富和充实本民族的文化。

  Cultural exchange is by no means a process of losing our own culture to a foreign culture, but one of enriching our nation’s own culture.

  长期以来,中西方文化在香港相互辉映,相互交融。

  For a long time, Hong Kong has embraced the Eastern and Western cultures.

  我国历史悠久,地域辽阔,人口众多,不同民族、不同职业 、不同年龄、不同经历和不同教育程度的人们,有多样的生活习俗、文化传统和艺术爱好。

  China has a long history, a vast territory, and a huge population. Our people are of many ethnic groups, different professions, ages, experiences and educational levels, and they have varied customs, cultural traditions and preferences for art.

  文都网校考研频道为大家持续更新考研资料,希望能帮助到大家,同学们可以关注文都考研,这里有你需要的资料,这里更有翻译硕士课程,点击【kaoyan.wenduedu.com】风里、雨里,文都陪伴着你!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>

课程推荐:

12月主推课程

2019考研主推产品

2019考研政治点睛班

2019考研英语点睛班

2019考研复试特训班

2019考研复试精讲班

2019考研复试实战演练班

2019考研复试全程班

2020考研主推产品

2020考研高端辅导成功卡

2020考研高端辅导英才成功卡

2020考研VIP特训班【政治】

2020考研VIP特训班【数学】

2020考研VIP特训班【英语一】

2020考研VIP特训班【英语二】

2020考研专硕VIP特训班【西医临综】

2020考研专硕199管综VIP特训班

【协议】2020考研法硕(非法学)VIP特训班

2020考研专硕会计硕士全科VIP特训班

 

责任编辑:lq

上一篇:2019翻译硕士考研常用词汇-文化13

下一篇:最后一页

关注官方微信
0元领取学习资料