考研

2019翻译硕士考研必备热词积累(10)

时间:2018-05-25 来源:文都网校 浏览: 分享:

      2019考研正在紧张的备考中,大家一定要利用好现在的时间好好复习,今天文都网校考研频道小编为大家分享翻译硕士考研的相关知识,希望能帮到大家~

      电影票房

      box office

      请看例句:

      For the first time ever, China's quarterly box office performance outshone its North American counterpart, topping the global film market.

      中国的季度电影票房首次超过北美票房,问鼎全球电影市场。

      2018年一季度,中国电影市场票房收入达202.17亿元(boast 20.217 billion yuan in box office receipts),超过北美同期的28.9亿美元(约合人民币183亿元),首次成为世界第一。值得注意的是,在一季度最卖座的10部电影中(10 highest-grossing films),国产片(domestic films)入榜7部并占据了前5名,分别是《红海行动》(Operation Red Sea)、《唐人街探案2》(Detective Chinatown 2)、《捉妖记2》(Monster Hunt 2)、《前任3:再见前任》、《无问西东》。而好莱坞大片(Hollywood blockbuster)仅占两席,分别排在第8位和第10位。

      此次票房的高歌猛进并非依仗某一类型的影片,国内观众的观影口味可谓五花八门(have diverse tastes),排名前5的国产片从题材到类型均不尽相同(vary from genre to style)。比如首部与中国人民解放军海军合拍的影片(the first movie co-produced with the PLA Navy)《红海行动》讲述了2015年也门内战期间(during the civil war in Yemen),中国海军帮助中国公民和外国民众撤离(evacuation of Chinese citizens and foreign nationals)的故事。而中国版福尔摩斯片《捉妖记2》则在喜剧中混合了神秘元素(combine comedy with mystery elements)。

      中国电影市场能这么快超越北美,其身后最大的推动力就是年轻消费者(young consumers)。根据猫眼电影的数据,近80%的观影者为"85后"。同时,生活在二线城市及以下的"小镇青年(small-town youngsters)"正成为电影市场的主角。一部意外火爆的《前任3》(The Ex-File: The Return of the Exes and Forever Young),让人们第一次意识到了"小镇青年"的旺盛消费力(strong consumption power),他们正成为中国电影票房的重要来源。

      [相关词汇]

      电影审查 movie censorship

      口碑 word of mouth

      首映式 premiere

      特效 special effect

      续集病 sequel syndrome

      票房造假 box office scam

      文都网校考研频道为大家持续更新考研资料,希望能帮助到大家,同学们可以关注文都考研,这里有你需要的资料,这里更有翻译硕士课程,点击【kaoyan.wenduedu.com】风里、雨里,文都陪伴着你!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>

    课程推荐:

    5月主推课程

    2019考研高端辅导成功卡

    2019考研高端辅导英才成功卡

    2019考研vip特训系列

    2019考研VIP特训班【政英数】

    2019考研专硕199管综VIP特训班

    2019考研VIP特训班【政治 英语一】

    2019考研VIP特训班【政治 英语二】

    2019考研专硕VIP特训班【西医临综】

       2019考研专硕会计硕士全科VIP特训班

     

    文都2023考研福利群:1009102006【加群

    文都2023考研交流群:690522225【加群

    文都2024考研交流群群:1095571237【加群

    文都四六级资料分享群:671078088【加群

    热门课程
    热文排行