考研

2015翻译硕士备考词汇—经济类3

时间:2014-08-12 来源:网络 浏览: 分享:
       文都网校专硕 资料中心点击注册即可免费资料下载。

      导读:在 翻译硕士备考中,同学最不容易忽略的是平时对词汇的积累。为了帮助同学们学习,今天和大家一起学习的是关于经济类的相关英语词汇。

      the primary/secondary/tertiary industry (the service sector) 第一/第二/第三产业

      the real economy 实体经济

      the sub-prime mortgage market 房产次贷抵押市场

      tighten the money supply 紧缩银根

      total volume of retail sales of consumer goods 社会消费品零售总额

      total volume of retail sales 社会商品零售总额

      trade barrier 贸易障碍

      trademark registration 商标注册

      Lower export demand and reduced foreign direct investment are more likely to hit urban jobs harder.

      出口需求下降和外国直接投资的减少,更有可能使城市就业形势更为严峻。

      Some developing countries are struggling with the fact that money transfers sent from migrants back home have declined substantially, causing the loss of foreign exchange and household income.

      一些发展中 家正面临这样一个事实,外出务工人员汇回家的钱大幅养活,造成外汇和家庭收入损失。

      Unlike previous crises, developing countries have less room to adjust to the deteriorating economic conditions.

      与以往发生危机时不同,发展中国家适应日益恶化的经济条件的空间缩小。

      The economic crisis also comes on the heel of the food and fuel crisis.

      继食品和燃料危机之后,经济危机接踵而至。

      Hunger and poverty often compel the poor to overexploit the resources on which their own livelihoods depend.

      饥饿和贫困常常迫使穷人过度开采其赖以生存的资源。

      It would be confronted with the bottleneck affecting the sustainable development at certain stage of its economic development.

      在经济发展到一定阶段后,即将陷入瓶颈,经济无法再获得高速的持续增长。

      A resurgent American economy would do more to restore the confidence of the world in its own future than anything else.

      如果美国经济复苏了,那就会比任何其他事情更能使世界经济恢复对前途的信心。

      Stock and commodity markets have been rattled.

      股市和商品市场出现动荡。

      Economic growth has averaged about 9% a year.

      经济的年均增长率都在9%左右。

      These measures are widely used to promote the local economy.

      广泛采取这些措施以促进当地的经济发展。

      They manufacture products at the price of land, resources, environment and sustainability.

      他们以土地、资源、环境和可持续发展为代价来生产产品。

      Capital continually circulates in search of maximum investment opportunities.

      资本持续地流动以寻求最大的投资机会。

      Net profit is the most important figure for working out if a company is healthy or not.

      纯利润是衡量公司健康运作与否的一个最重要的数据。

      The economy is still in a recession.

      经济仍牌衰退期。

      The economic globalization has become an irreversible historical trend.

      世界经济全球化的发展趋势已成为不可逆转的历史潮流。

      The information-based new economy represented by the Internet economy is advancing vibrantly.

      以信息化为基础,以网络经济为代表的新经济正蓬勃发展。

      The enormous vitality and promising future of the new economy has caught attention from the governments and enterprises of all countries around the world since it is regarded as a new growth point for the world economy.

      新经济以其巨大的活力和良好的发展前景,倍受世界各国政府和企业界的关注,成为全球经济新的增长点。

      Developed countries, with their strong economic strength and technological advantages, has taken the lead in grasping the growth opportunities generated from the new economy.

      发达国家以自己雄厚的经济实力和科技优势,抢占了新经济发展先机。

      The economic foundation is far from being sound, and the current situation remains severe.

      经济基础还很不稳固,目前的形势依然严峻。

      This contract is made by and between the buyers and the sellers, whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below.

      本合同由买卖双方订立,因此买卖双方同意按照下面规定的条款购买以下商品。

      The more dynamism there is in an economy, the greater the opportunity.

      经济越活跃,机会就越多。

      A much more positive kind of competition could emerge if managers thought about strategy in the right way.

      如果所有的管理者能够正确理解战略的意义,那么行业内就会形成良性竞争。

      Many economists and marketing gurus predict a rosy season for online shopping.

      许多经济学家和管理大师们都认为网上购物的旺季即将到来。

      The price of gold surged ahead on Friday, but dropped back when business resumed on Monday.

      黄金价格在上周五急剧上升,但在本周一开盘时又呈跌势。

      Even so, the job creation could not keep pace with the surge in the labor force.

      即便如此,新增的工作机会仍然赶不上激增的求职人口。


    文都2023考研福利群:1009102006【加群

    文都2023考研交流群:690522225【加群

    文都2024考研交流群群:1095571237【加群

    文都四六级资料分享群:671078088【加群

    热门课程
    热文排行