考研

翻译硕士:看句子记单词(69)

时间:2013-08-07 来源:文都教育 浏览: 分享:

       文都教育小编认为,备考2014 翻译硕士考试的同学们,词汇首先要过关,掌握充足的词汇,才能够让大家翻译的更加顺畅。可是记单词很枯燥,又容易忘记,该怎么办。小编向大家推荐看句子记单词,这样既生动有趣又能够理解牢靠,下面我们来看今天要学习的句子和单词。

     

      681. Abundance doesn't mean redundance. The hound found a profound book on the roundabout.

      充裕并不意味多余。猎犬在旋转木马上找到一本深奥的书。

      682. By courtesy of the mourner, he endeavours to devour the nourishing odour.

      承蒙哀悼者同意,他努力吞食滋养气味。

      683. The thermal therapy terminated after the terminal germ seminar.

      热疗在期末细菌研讨会后终止了。

      684. The terraced terrain near the Mediterranean ferry is terrific.

      地中海渡口附近的台地地形好极了。

      685. The consul's consultant hauled out the assaulter from the vault.

      领事的顾问把袭击者从地窖中拖了出来。

      686. The nitrogen atoms combine instantaneously, simultaneously and spontaneously.

      氮原子瞬间同时自动化合。

      687. The respectful spectator gave the prospective president a retrospect of the spectacular spectrum.

      恭敬的旁观者对未来的总统回顾了壮观的光谱(景象)。

      688. The suicides in adjacent area are incidental coincidence.

      邻近区域内的自杀是偶然巧合。

      689. His ignorance of her dignity ignited her indignation.

      他对她的高贵的无知点燃了她的愤怒(之火)。

      690. The man tackling the drawback of the brackets runs a slack snack business.

      那个解决支架缺点的人经营着萧条的小吃生意。

     

      上面是 翻译硕士:看句子记单词(69)的详细内容,小编和广大考生分享了10个句子,大家理解了句子掌握的词汇就会更多,争取用充足的词汇量攻克翻译考试的大关,加油!

     

      更多辅导资料关注 文都教育在线

    文都2023考研福利群:1009102006【加群

    文都2023考研交流群:690522225【加群

    文都2024考研交流群群:1095571237【加群

    文都四六级资料分享群:671078088【加群

    热门课程
    热文排行