翻译硕士:看句子记单词(36)
时间:2013-07-29 来源:文都教育 浏览:文都教育小编认为,备考2014 翻译硕士考试的同学们,词汇首先要过关,掌握充足的词汇,才能够让大家翻译的更加顺畅。可是记单词很枯燥,又容易忘记,该怎么办。小编向大家推荐看句子记单词,这样既生动有趣又能够理解牢靠,下面我们来看今天要学习的句子和单词。
351. The attendants attend the meeting and pretend to be attentive.
侍从们出席会议并装出专注的样子。
352. The tenderer surrendered her tremendously slender tender fingers.
投标者交出了她异常纤细娇嫩的手指。
353. The tension tends to extend to a more extensive extent.
紧张倾向于向更广泛的程度扩展。
354. I spend money on expensive things endlessly; so the expenditure trends up.
我无休止地花钱买昂贵的东西,所以开支趋向上升。
355. I send him the blend calendar and the splendid bent lens he lent to me.
我把他借给我的混合日历和绝妙的弯曲透镜送给他。
356. The goodness of the wooden goods gives me good mood.
木制商品的精华会给我一个好心情。
357. The teenagers in the canteen are keen to see the queen sitting between the green screens in the greenhouse.
食堂里的少年们巴望见到坐在温室里绿色屏风间的女王。
358. From the tiny tin pin, the spinner pinched off an inch.
纺纱工从小锡制别针上掐掉一英寸。
359. In my opinion, only the onion can grow in the iron environment.
据我看,只有洋葱能在铁质环境中生长。
360. The crazy jazzman gazed at the blaze on the razor with amazement.
疯狂的爵士音乐演奏者惊愕地盯着剃刀上的白斑。
上面是 翻译硕士:看句子记单词(36)的详细内容,小编和广大考生分享了10个句子,大家理解了句子掌握的词汇就会更多,争取用充足的词汇量攻克翻译考试的大关,加油!
更多辅导资料关注 文都教育在线
- 翻译硕士
- 责任编辑:流水