翻译硕士:看句子记单词(20)
时间:2013-07-22 来源:文都教育 浏览:文都教育小编认为,备考2014 翻译硕士考试的同学们,词汇首先要过关,掌握充足的词汇,才能够让大家翻译的更加顺畅。可是记单词很枯燥,又容易忘记,该怎么办。小编向大家推荐看句子记单词,这样既生动有趣又能够理解牢靠,下面我们来看今天要学习的句子和单词。
191. Not for a moment has the comment on commercial phenomenon been mentioned.
那个关于商业现象的评论从未被提及过。
192. The mental patient thinks the cement is the elementary element of the ornament.
精神病人认为水泥是装饰品的基本成分。
193. As an exception I accept all his concepts and conceptions except one.
作为例外,我接受他所有的概念和构想,只有一个除外。
194. I perceived that the veil clung on the ceiling of the clinic was deceit.
我觉察到粘附在诊所天花板上的幔子是个骗局。
195. The receptionist received a receipt from the receiver.
接待员收到一份来自接收者的收据。
196. The reaper leaped over a heap of cheap weapons.
收割者跃过一堆廉价的武器。
197. The newly imprisoned prisoners poisoned poisonous moisture are hoisted out from the prison.
中了有毒湿气毒的新近关押的囚犯被从监狱吊出。
198. The gross grocer crossed his legs before the boss.
粗鄙的杂货商在老板面前叉起腿子。
199. The lost Bible is possibly the biggest loss of my possessions.
丢失的圣经可能是我最大的财产损失。
200. A dose of poison made the noisy man's nose rosy.
一剂毒药使得吵闹的男子的鼻子变成玫瑰色。
上面是 翻译硕士:看句子记单词(20)的详细内容,小编和广大考生分享了10个句子,大家理解了句子掌握的词汇就会更多,争取用充足的词汇量攻克翻译考试的大关,加油!
更多辅导资料关注 文都教育在线
- 翻译硕士
- 责任编辑:流水