考研

2019考研英语长难句解析(85)

时间:2018-05-04 来源:文都网校 浏览: 分享:

      为了更好的帮助大家复习英语,小编准备了2019考研英语长难句解析,希望大家能够积累起来,快和小编一起来看一下吧!

      There is much to celebrate in the court decision against President Trump’s immigration ban. It was a stirring victory for the rule of law and reaffirmation of the independence of the judiciary. Yet American faces serious problem which that decision did not address: the erosion of public faith in the rule of law and democratic governance.

      长难句解析:

      There is much to celebrate/ in the court decision against President Trump’s immigration ban.

      主干识别:There is much to celebrate 值得庆贺

      其他成分:in the court decision against President Trump’s immigration ban.

      Decision 可以转译为动词

      法庭决定反对总统特朗普的移民禁令

      参考译文:法庭决定反对总统特朗普的移民禁令,确实有很多值得庆贺的地方。

      It was a stirring victory for the rule of law and reaffirmation of the independence of the judiciary.

      词汇突破:1.a stirring victory 令人激动的胜利

      2.the independence of the judiciary 司法独立

      长难句解析:It was a stirring victory

      It 指代上一个句子

      其他成分:for the rule of law and reaffirmation of the independence of the judiciary.

      状语

      参考译文:对于法治和再次司法的独立地位而言,这个判决是一个令人激动的胜利。

      Yet American faces a serious problem which that decision did not address: the erosion of public faith in the rule of law and democratic governance.

      词汇突破:address 处理,解决,应对,

      Erosion 侵蚀

      长难句解析:American faces a serious problem

      其他成分:1.which that decision did not address 定语

      2.the erosion of public faith in the rule of law and democratic governance.

      同位语

      独立成句:1= that decision did not address a serious problem

      2= the erosion of public faith in the rule of law and democratic governance

      Erosion 可以翻译为动词:侵蚀

      公众对于法治和民主治理的信念受到了侵蚀

      参考译文:但是美国人要面对一个严重的问题。这个判决也没有解决这个问题:公众对于法治和民主治理的信念受到了侵蚀。

      所以这篇文章才有了这样的导语:

      A new national survey suggests that / we can no longer take for granted that our fellow citizens will stand up for the rule of law and democracy.

      词汇突破:1.stand up for:支持

      2.take for granted 想当然的认为

      参考译文:一个全国性的调查表明我们再也不能够想当然的认为我们的国民愿意支持民主和法治。

      第一句中尝试翻译的任务:

      This time, with the ideological tilt of America’s highest court hanging in the balance and Democrats fuming over their Republican colleagues’ stonewalling of Merrick Garland, Barack Obama’s choice to fill the seat, Mr. Gorsuch will face a tougher crowd.

      如今美国最高法院在意识形态上的纷争(左右之争)还悬而未决,而且,当初奥巴马对高兰德的提名,被共和党人一拖再拖,拖到最后失效,民主党人正对此大为光火。所以这一次戈萨奇将面对一群并不友好的参议员。

      文都网校考研频道为大家持续更新考研资料,希望能帮助到大家,同学们可以关注文都考研,这里有你需要的资料,这里还有考研英语一课程考研英语二课程,大家可以点击这里【kaoyan.wenduedu.com】风里、雨里,文都陪伴着你!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口>>>

    课程推荐:

    5月主推课程

    2019考研高端辅导成功卡

    2019考研高端辅导英才成功卡

    2019考研vip特训系列

    2019考研VIP特训班【政英数】

    2019考研专硕199管综VIP特训班

    2019考研VIP特训班【政治 英语一】

    2019考研VIP特训班【政治 英语二】

    2019考研专硕VIP特训班【西医临综】

    2019考研专硕会计硕士全科VIP特训班

     

    文都2023考研福利群:1009102006【加群

    文都2023考研交流群:690522225【加群

    文都2024考研交流群群:1095571237【加群

    文都四六级资料分享群:671078088【加群

    热门课程
    热文排行