2018考研英语长难句解析(43)
时间:2017-07-05 来源:文都网校 浏览:考研英语的复习对于众多的考生来说都是一段艰难的路程,为了能够更好的帮助参加2018考研的考生们安稳度过这段路程。文都网校考研频道小编搜集整理了考研英语长难句解析供大家学习,打好基础。
Being interested in the relationship of language and thought, Whorf developed the idea that the structure of language determines the structure of habitual thought in a society.
habitual thought 应译作 “习惯(性)思维”
切分+独立成句:
1)Whorf was interested in the relationship of language and thought.
Whorf对语言与思维的关系很感兴趣,
2)Whorf developed the idea that the structure of language determines the structure of habitual thought in a society.
他逐渐形成了这样一种观念:在一个社会里,语言的结构决定了习惯思维的结构。
参考译文:Whorf对语言与思维的关系很感兴趣,他逐渐形成了这样一种观念:在一个社会里,语言的结构决定了习惯思维的结构。
文都网校考研频道为大家持续更新考研资料,希望能帮助到大家,同学们可以关注文都考研,这里有你需要的资料,这里还有考研英语一课程、考研英语二课程,大家可以点击这里【kaoyan.wenduedu.com】风里、雨里,文都陪伴着你!同学们抓紧时间吧,2018考研,文都一路相随!
课程推荐:
2018/2019考研 | |
特训班系列 |
成功卡系列 |
- 2018考研 考研英
- 责任编辑:mfr