考研

2018考研英语双语阅读:无聊真的会让人得病!

时间:2017-06-16 来源:文都网校 浏览: 分享:

      2018考研复习进行时,考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。下面文都网校考研频道整理了考研英语双语阅读精选,一起来学习吧!

      It kills a man’s sex drive but switches on their brains! How boredom is now being linked to a range of health problems

      冷知识:无聊真的会让人得病!

      You may be bored, but do you have the healthy type of boredom? Or the type that may harm or even kill you?

      你可能会无聊,但是你的无聊健康吗?或者说你的无聊对身体有害甚至会要了你的命吗?

      Boredom is increasingly being linked to a range of health problems. And psychologists have come to believe there is more than one type — some suggest that there may be as many as five.

      无聊越来越多地和一系列健康问题联系在一起。而心理学家们也开始相信,不止有一种无聊——有些人甚至认为无聊的种类多达五种。

      Emerging research shows experiencing the ‘wrong’ sort of boredom can make us obese, self-destructive, and sexually impotent. It may also lead us to earlier death.

      据一项最新研究表明,“错误”的无聊会使我们发胖、自我毁灭和性无能。还有可能会导致我们早死。

      But the right type can foster positive traits such as creativity, resilience and happiness.

      但是正确的无聊可以培养我们的诸如创造力、抗压性和幸福等积极的特质。

      Oddly, it seems that the way to get ‘healthily bored’ is to embrace tedium. But most of us would rather electrocute ourselves than suffer boredom, according to a study published in the journal Psychological Research last year.

      不过奇怪的是,“健康地无聊”似乎看起来单调乏味。但是根据去年《心理学研究》期刊上的一篇研究表示,大多数人都宁愿死也不愿无聊。

      Sixty-nine volunteers were placed in a lab environment where nothing happened for 15 minutes at a stretch. But the volunteers could use lab equipment to give themselves electric shocks.

      69名志愿者被关在实验室中,在15分钟长的时间内什么事儿也没有发生,但是实验参与者们可以选择用实验室的设备电击自己。

      The more bored they were, the more likely they were to give themselves shocks — increasingly intense ones at that, say the Maastricht University investigators.

      据马斯特里赫特大学的研究人员表示,他们越无聊就越有可能电击自己——而且程度会逐渐加强。

      More commonly, when bored, we are prone to gorge on fattening snacks, according to a study involving the universities of Kent and Southampton.

      据肯特和南安普顿大学的一项研究表明,更为常见的是,我们无聊时就会很容易吃上令人发胖的零食。

      Psychologists asked 140 people to record their food intake and moods, and do lab tests to monitor their eating. They not only ate more calories when bored, but were most likely to eat junk food high in fats, carbs and protein, reported the journal Frontiers In Psychology, in 2015.

      心理学家要求140人记录下他们的情绪和进食量,并且在实验室做了测试来监测他们的饮食。据《心理学前沿》2015年报道称,他们在无聊时不仅会摄入更多热量,还会吃一些高脂肪、高碳水化合物和高蛋白质的垃圾食品。

      Being prone to boredom can also make men a flop in bed, according to German sexologists. A study of more than 1,000 men in relationships found those who scored high on boredom tests were likely to suffer from erectile dysfunction.

      据德国性学家表示,无聊还会导致男人在性事方面吃败仗。据一项针对1000多名有女伴男性的调查表明,在无聊度测试中得分较高的人可能会患上勃起障碍。

      文都网校考研频道为大家持续更新考研资料,希望能帮助到大家,同学们可以关注文都考研,这里有你需要的资料,这里还有考研英语一课程考研英语二课程,大家可以点击这里【kaoyan.wenduedu.com】风里、雨里,文都陪伴着你!同学们抓紧时间吧,2018考研,文都一路相随!

    课程推荐:

    2018考研

    特训班系列

    成功卡系列

    2018考研政治英语特训

    2018考研政治英语数学特训

    2018考研西医临综全科特训

    2018考研会计专硕全科特训

    2018考研高端辅导英才成功卡

    2018考研高端辅导腾飞成功卡

    2018考研高端辅导非凡成功卡

    2018考研高端辅导筑梦成功卡

     

    文都2023考研福利群:1009102006【加群

    文都2023考研交流群:690522225【加群

    文都2024考研交流群群:1095571237【加群

    文都四六级资料分享群:671078088【加群

    热门课程
    热文排行