考研

2017年考研英语翻译提高:强调结构

时间:2016-01-19 来源:文都网校 浏览: 分享:

      天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,为了自己的目标,必须付出许多代价才能达到,没有天上掉下来的馅饼!当一切成为过去的时候,你对过去就会不以为然了。 2017考研复习已经拉开帷幕,文都网校小编将为向同学们倾情奉献2017考研的相关知识,为同学们的复习做好铺垫。今天带来2017年考研英语翻译提高:强调结构。

      强调结构

      (一)强调宾语

      Such good students we have never seen.像这样好的学生,我们还从来没有见过。(直接按照英语顺序翻译)

      Not a word did she say the whole two hours.整整两个小时她一句话也没有说。(把宾语还原到谓语动词后面翻译)

       (二)强调状语

      At no time and under no circumstances will China be the first to use or menace to use nuclear weapons.在任何时候和任何情况下,中国都不会首先使用或威胁使用核武器。(直接按照英语的顺序翻译)

      Never will they give up the struggle for freedom and peace.他们绝对不会放弃为自由和和平而斗争。(把状语还原到谓语动词前面翻译)

       (三)强调表语

      More serious was the problem of environmental pollution.更为严重的是环境污染问题。(直接按照英语顺序翻译)

      Very strange the thing seemed.这件事情好像很奇怪。(把表语还原到系动词后面翻译)

      考研英语翻译提高(四)强调宾语补足语

      Electronic computers make possible the fast complicated calculation.电子计算机使快速进行复杂计算成为可能。(把possible还原为到宾语后面)

      A scandal people call the whole matter.人们把这件事称为丑闻。(把a scandal还原为到宾语后面)

      二、在动词前面加上助动词do,也是英语中一种表示强调的方法。翻译成汉语时,可使用“的确,确实,务必,一定,千万,真的”等词来突出强调语气。

      She did accomplish the task in time.她的确准时完成了任务。

      We do have sufficient food and drink.我们确实有足够的事物和饮料。

       三、英语中,如果在what, where, who ,why, how等疑问词后面加上the devil,the hell, on earth, in(或under)heaven等词组用来加强语气,有时在某些否定词或后面也可以加上on earth以增强语气。翻译成汉语时,可以增加“究竟,到底”等词来处理。

      Who the devil is that woman?那个女人究竟是谁?

      What on earth is the matter over there?那里到底发生了什么事情?

    热点聚焦考研关注

    ·  文都*:2016年考研真题解析!

    ·  2017考研时间安排汇总

    ·  2017考研备考计划与课程推荐

    ·  2017考研政治英语一数学特训通关班

    ·  2017考研西医综合特训通关班

    ·  2017考研政治英语一特训通关班

    复习备考综合辅导

    ·  先人一步 赢定2017考研(专题)

    ·  2017考研:决定考研成败的几大武器

    ·  2017考研人必备的第一神器:真题

    ·  每日一句:文都何凯文考研英语每日一句汇总

    ·  文都网校2017考研每日一练



    文都2023考研福利群:1009102006【加群

    文都2023考研交流群:690522225【加群

    文都2024考研交流群群:1095571237【加群

    文都四六级资料分享群:671078088【加群

    热门课程
    热文排行