考研

考研英语翻译真题演练-以10年为例

时间:2015-09-15 来源:文都网校 浏览: 分享:

      在研究 考研英语阅读的同时,我们需要花些时间掌握翻译的技巧以及通过不断练习减少失分点。复习不应只看英文以及对应的中文,因为只看会感觉我也会,但是一旦自己动手翻会发现问题百出,因此今天文都网校 考研英语靖老师带领大家就一篇学生的翻译进行讲解,看看自己是不是有类似通病。

      (46)Scientists jumped to the rescue with some distinctly shaky evidence to the effect that insects would eat us up if birds failed to control them.科学家们手持一些明显不可靠的证据加入了“营救”,证据认为如果鸟类不能控制昆虫,那么昆虫可能会更加肆无忌惮地吞噬我们。批注:中文喜动,英文喜静,因此英文中的介词短语也要视情况翻译为动词,提出证据。“更加肆无忌惮地”属于意译地太多了。

      (47)but we have at least drawn nearer the point of admitting that birds should continue as a matter of intrinsic right, regardless of the presence or absence of economic advantage to us.但是我们至少已经几乎承认了这样一个事实:不管鸟类的存在与否是否有经济优势,它们都应该以一种天生的权利而继续存在。批注:存在与否是否属于翻译赘余,把与否去掉。To us漏翻了,对于我们是否有经济价值。

      (48)Time was when biologists somewhat overworked the evidence that these creatures preserve the health of game by killing the physically weak, or that they prey only on “worthless” species. 正是这个时候,生态学家门稍微过度使用此证据,该证据表明这些生物捕杀同类弱者来保护生物链的健康,或者他们仅仅捕杀那些被“自然淘汰”的物种。批注:曾经有段时间而不是这个时候;翻译为有点,与后边过渡使用连接恰当;没有价值的,学生翻译不太准确。

      (49)In Europe, where forestry is ecologically more advanced, the noncommercial tree species are recognized as members of native forest community, to be preserved as such, within reason. 在欧洲,那里的森林业在生态层面上相当先进,那些没有商业价值的树种也被认为是当地森林地区的成员,它们也同样应当受到合理地保护。要把比较级翻译出来,更加,而不是相当。

      (50)It tends to ignore , and thus eventually to eliminate, many elements in the land community that lack commercial value,but that are essential to its healthy functioning.虽然在该地区的许多物种失去了商业价值,但是这些物种对保护系统的正常运行依旧必不可少,这一点往往会遭到忽略进而最终被淘汰。It指代的内容要翻出来,另外就是划横线的句子不要漏翻--这一系统易于忽视,因而最终会消除掉这个土地共同体里的很多要素;lack是缺少的意思,并不是失去。

      该学生的问题主要是翻译的精准性有待提高,并不是自己翻译题型是需要动手的题型,不能光靠眼睛看。翻译后需要和答案进行比对,过程中要总结出自己是语法方面的问题、是词汇不足还是对于汉语的习惯表达缺乏思考。祝大家在翻译上能够取得好成绩,考研成功。


    热点聚焦考研关注

    ·  2016考研:各院校招生简章汇总

    ·  2016考研大纲发布及*解读

    ·  2016考研必看:2016考研备考全宝典

    ·  2015年全国研究生招生计划公布


    ·  2016考研万人讲座直播*讲话(视频+ 文字版)

    ·  2016考研鹰飞集训营,一次踏入*的保障

    ·  【奔跑吧,兄弟】2016考研特训班

    ·  * 做学霸,2016考研成功卡

    复习备考综合辅导

    ·  2016考研暑期复习要稳住心神

    ·  2016考研暑期备考复习开启"扎堆"模式

    ·  2016考研专业课是考研的生命线

    ·  2016考研复习要合理把控时间观念


    ·  每日一句:文都何凯文2016考研英语汇总

    ·  考研时政: 2016年考研政治“一带一路”详解汇总

    ·  2016考研数学暑期复习计划  

    文都2023考研福利群:1009102006【加群

    文都2023考研交流群:690522225【加群

    文都2024考研交流群群:1095571237【加群

    文都四六级资料分享群:671078088【加群

    热门课程
    热文排行