考研

2016考研英语时文精读:心理健康

时间:2015-09-10 来源:文都网校 浏览: 分享:

      2016 考研英语阅读的学习,很多时候是通过考生平时一点一滴练习积累起来的。为此,文都网校特意在《经济学人》中节选了本段文章,希望对 2016考研的同学们有所帮助,切记在阅读的同时也不要忘记思考呦。

      For John Mooney, it was a career highlight. In March the Irish cricketer took a crucial catch that gave his team the victory in a World Cup match and eliminated the higher-ranked Zimbabwe. But afterwards the Zimbabwe Herald, a daily paper with links to Zanu-PF, the thuggish ruling party, claimed that Mr Mooney had lied when he said that his foot had not been touching the boundary, meaning the catch should have been disallowed. The article cited previous interviews in which the sportsman had spoken frankly about his long battles with drink, depression and suicidal thoughts. Under pressure, it claimed, a “man of such a character” could not be trusted to have “the honesty, let alone the decency” to tell the truth. 对约翰·穆尼而言,这是他职业生涯的。在三月的一场板球世界杯比赛中,这个爱尔兰板球手接住一个关键球,使得爱尔兰在比赛中赢得胜利,并且淘汰了排位较高的津巴布韦。但在随后,一份与残暴的执政党——津巴布韦非洲民族联盟有联系的日报《津巴布韦先驱报》声称,穆尼说他的脚没有踩到边线时撒了谎,这意味着这个接球应该是无效的。该文章还引用了之前一段采访,采访中穆尼坦言自己与酒瘾、抑郁症和自杀念头作斗争的经历。文章宣称,”这种性格的男人” 在压力之下,是不可能让人相信他具有说真话的“诚实,更别提尊严了”。

      The prospect of such prejudice leads many with mental ailments to conceal their conditions and avoid seeking help. Even if they know better than to believe that mental illnesses are untreatable, or that all sufferers are delusional, they may fear being shunned by friends or employers. Many people think the mentally ill cannot work, but in reality few jobs are off-limits, and only for the most severe cases. What bothered Mr Mooney most about the Zimbabwe Herald article, he says, was that other sufferers might read it and decide never to risk letting anyone know. So he kept talking about his condition. The reaction was heartening. Messages of support and thanks are still coming in. 这种偏见所带来的后果就是,很多有精神疾病的患者隐瞒他们的情况,并且避免寻求帮助。尽管他们不至于完全相信精神疾病是无法医治的,或者认为所有患者的病都是妄想出来的,他们害怕的也许被是朋友或雇主有意回避。许多人认为精神病患者不能工作,实际上只有少数集中工作是对他们有限制的,而且仅是针对重症患者。穆尼说,《津巴布韦先驱报》的这篇文章最困扰他的是,其他患者也许会读到它,然后决定不冒风险来告诉其他人自己的疾病。所以他不断地谈论自己的情况。但反响是振奋人心的,支持和感谢的讯息纷至沓来。

      More people from all walks of life are opening up about mental illness, says Sophie Corlett of MIND, a British mental-health advocacy group. Campaigns by many governments and charities to get rid of the stigma are part of a virtuous circle in which each person who speaks out lessens ignorance and makes it easier for other sufferers to do so too. 英国心理健康倡导团体MIND的索菲·克里特表示,社会各界对精神疾病的心态正日渐开放。由许多政府和慈善机构发起的“摆脱污名”运动是良性循环的一部分,在这个循环中,人人疾呼“减少无知”,也使患者更容易摆脱污名。

      社会对精神疾病的认知更加的客观和理性,政府也将心理健康护理提上议程。2013年,将近200个国家批准通过世界卫生组织(WHO)的《精神卫生综合行动计划》,呼吁2020年之前,能有更多更好的治疗手段。自从2012年,英国的国民医疗保健制度被要求“同等尊重”心理和生理护理。社会各界,包括个人,都越来越重视精神减压手段的利用。


    热点聚焦考研关注

    ·  2016考研:各院校招生简章汇总

    ·  2016考研大纲发布及*解读

    ·  2016考研必看:2016考研备考全宝典

    ·  2015年全国研究生招生计划公布


    ·  2016考研万人讲座直播*讲话(视频+ 文字版)

    ·  2016考研鹰飞集训营,一次踏入*的保障

    ·  【奔跑吧,兄弟】2016考研特训班

    ·  * 做学霸,2016考研成功卡

    复习备考综合辅导

    ·  2016考研暑期复习要稳住心神

    ·  2016考研暑期备考复习开启"扎堆"模式

    ·  2016考研专业课是考研的生命线

    ·  2016考研复习要合理把控时间观念


    ·  每日一句:文都何凯文2016考研英语汇总

    ·  考研时政: 2016年考研政治“一带一路”详解汇总

    ·  2016考研数学暑期复习计划  

    文都2023考研福利群:1009102006【加群

    文都2023考研交流群:690522225【加群

    文都2024考研交流群群:1095571237【加群

    文都四六级资料分享群:671078088【加群

    热门课程
    热文排行