考研

2016考研英语:长难句训练与解析(六十三)

时间:2015-07-09 来源:文都网校 浏览: 分享:

      从以往 考研英语真题中我们很容易发现,考研英语长难句以各种形式遍布在英语试卷中。很显然,对于很多考生来说,考研英语长难句就像一只拦路虎,让考生望而却步。那么,怎样才能攻克考研英语长难句这只拦路虎呢?要想长难句不再难,方法之一就是在复习的时候,多多练习一些经典的考研英语长难句。俗话说:熟能生巧!一种句型,当你练习了几遍,考试时看到同样的句型,也就知道该如何作答了。为了帮助各位 2016考研的同学攻克长难句, 文都网校考研为大家整理了一些经典的长难句训练题,希望能帮助大家。

      考研英语长难句训练题:

      249. It's all deliciously ironic when you consider thatShakespeare, who earns their living, was himself anactor (with a beard) and did his share of noise-making.

      250. The sightseers who come by bus—and often take in Warwick Castle and Blenheim Palaceon the side — don't usually see the plays, and some of them are even surprised to find atheatre in Stratford.

      251. It is the playgoers, the RSC contends, who bring in much of the town's revenue because they spend the night (some of them four or five nights) pouring cash into the hotels and restaurants.

      252. It would be a shame to raise too much because it would drive away the young people who are Stratford's most attractive clientele.

      考研英语长难句解析:

      第249题:

      【分析】多重复合句。该句可分为四个层次,第一层是句子主干 It's all deliciously ironic;第二层是 when 引导的时间状语从句when...noise-making;第三层是宾语从句Shakespeare... was himself an actor (with a beard)and did...,其中又包含一个由 who 引导的定语从句来修饰先行词 Shakespeare。

      【译文】然而更具愉悦性讽刺意味的是,这些村民所耐以为生的莎士比亚同样是个大胡子演员,同样制造噪音。

      第250题:

      【分析】并列复合句。and 连接的两个并列分句。and 前面是个复合句,里面包含一个 who 引导的定语从句,破折号中间内容是对定语从句的补充。and 后面的句子是个简单句。

      【译文】游客坐着巴士来到这里——大都去参观沿途的沃里克城堡和布伦海姆宫——一般不去看那些戏剧,有些游客甚至对在斯特拉特福德镇上还有个剧院大感意外。

      【点拨】take in 常用意为“接受,吸收,接纳;理解,领会;欺骗;包括”等,本句中意思不常见,是“顺便进入,顺便拜访”的意思。

      第251题:

      【分析】复合句。句子主干为 the playgoers bring in much of the town's revenue,其中使用了 it is...that/who...强调句型,强调主语 the playgoers。the RSC contends 为插入语,because 引导原因状语从句,现在分词短语 pouring cash into...作伴随状语。

      【译文】RSC声称是这些年来看戏的人给斯特拉特福德镇带来了绝大部分的收入,因为他们需要在此过夜(有些人会在此逗留四五个晚上),因此也就会给当地的旅馆和酒店带来大笔的收入。

      第252题:

      【分析】多重复合句。句子主干为 It would be a shame to raise too much,其中 it 为形式主语,真正的主语是 to raise price too much。because 引导原因状语从句,其中又包括 who 引导的定语从句修饰 the young people。

      【译文】票价提高得太多会是一种遗憾,因为那会赶走年轻人,他们可是斯特拉特福德最有魅力的客人。

      考研英语长难句的复习,要懂得举一反三,下次看到同样的句型的时候,要能够正确解答。跟随文都考研一起来练习,让考研英语长难句不再难。最后,预祝2016考研的同学们,复习越来越好,考研大捷。


    热点聚焦考研关注

    ·  2016考研择校择专业指导及全程规划

    ·  2016考研必看:2016考研备考全宝典

    ·  权威解答2016考研专业选择中的难题

    ·  2015年全国研究生招生计划公布


    ·  2016考研万人讲座直播*讲话(视频+ 文字版)

    ·  2016考研鹰飞集训营,一次踏入*的保障

    · 【奔跑吧,兄弟】2016考研特训班

    ·  * 做学霸,2016考研成功卡

    复习备考综合辅导

    · 2016考研:拒作炮灰需把握好三大关键

    · 2016考研:跨专业背后的冷与热

    · 2016考研:做好准备,6月是一个苦月份


    ·  每日一句:文都何凯文2016考研英语汇总

    ·  考研时政: 2016年考研政治“一带一路”详解汇总

    ·  2016考研数学暑期复习计划  

    【协议】2016考研政治英语一数学特训班>>>立即购买      点击咨询资深考研分析师>>>    

         

    文都2023考研福利群:1009102006【加群

    文都2023考研交流群:690522225【加群

    文都2024考研交流群群:1095571237【加群

    文都四六级资料分享群:671078088【加群

    热门课程
    热文排行