何凯文每日一句第164句:上帝是医生
时间:2019-08-05 来源:文都网校 浏览:考研是场持久战,坚持就是胜利,跟着何凯文每日一句一点一点积累知识,坚持下去直至2020考研考试到来吧!备考英语复习的小伙伴们一定要加强对何凯文每日一句的复习,跟着何凯文每日一句复习考研英语,做题会越来越上手哦!
上帝是医生:2020何凯文每日一句第164句
今天的句子:
Here is an example, which I heard at a nurses’ convention, of a story which works well because the audience all shared the same view of doctors. A man arrives in heaven and is being shown around by St. Peter. He sees wonderful accommodations, beautiful gardens, sunny weather, and so on. Everyone is very peaceful, polite and friendly until, waiting in a line for lunch, the new arrival is suddenly pushed aside by a man in a white coat, who rushes to the head of the line, grabs his food and stomps over to a table by himself. “Who is that?” the new arrival asked St. Peter.” Oh, that’s God,” came the reply, “but sometimes he thinks he’s a doctor.”
(想想你会怎么出题?)
The joke about doctors implies that, in the eyes of nurses, they are ________.
[A] impolite to new arrivals
[B] very conscious of their godlike role
[C] entitled to some privileges
[D] very busy even during lunch hours
第一句:
Here is an example, which I heard at a nurses’ convention, of a story which works well because the audience all shared the same view of doctors.
参考译文:下面举一个例子,它是我在一个护士大会上听到的。这个故事效果很好(效果好也就是说听众都笑了!)因为听众对医生都有同样的看法。
第二句:
A man arrives in heaven and is being shown around by St. Peter.
参考译文:一个人到了天堂,由圣彼得带着他参观。
第三句:
He sees wonderful accommodations, beautiful gardens, sunny weather, and so on.
参考译文:他看到了豪华的住宅、美丽的花园、晴朗的天气等等。
第四句:
Everyone is very peaceful, polite and friendly until, waiting in a line for lunch, the new arrival is suddenly pushed aside by a man in a white coat, who rushes to the head of the line, grabs his food and stomps over to a table by himself.
参考译文:所有人都很安静、礼貌和友善,然而当这位新来的人在排队等候午餐时,突然被一位穿白大褂的人推到一旁。只见这人挤到了队伍的前头,抓起他的食物,噔噔地旁若无人地走到一张餐桌旁。
第五句:
“Who is that?” the new arrival asked St. Peter.”
参考译文:“这是谁啊?”新来的人问圣彼得。
第六句:
Oh, that’s God,” came the reply, “but sometimes he thinks he’s a doctor.”
参考译文:“哦,那是上帝,”他回答说,“但有时也认为自己是一名医生。”
既然是一个笑话,那你笑了吗?
笑点在哪里?
42. The joke about doctors implies that, in the eyes of nurses, they are ________.
定位:这个题干其实问的就是为什么这些护士会笑?
在护士得眼中医生是怎么样的?
所以定位到最后一句:也就是传说中的punch line;
he thinks he’s a doctor.”
上帝有时候觉得自己是医生。
也就是说护士眼里:医生觉得自己是上帝。
[A] impolite to new arrivals
[B] very conscious of their godlike role
[C] entitled to some privileges
[D] very busy even during lunch hours
替换:只有当讲笑话得人的观点和护士对于医生的观点一致的时候,才会有幽默的效果。
选项分析:
[A]impolite to new arrivals
对新来的人不礼貌这是文中谈到的,但是这不是幽默点。
[C] entitled to some privileges
这也是文中谈到的,但也不是幽默点
[D] very busy even during lunch hours
这也是文中谈到的,但是也不是幽默点
[B] very conscious of their godlike role
很在乎自己神一样的角色。
幽默点,正确答案!
通过神觉得自己是医生,
来反讽医生自以为自己是神,
只有这样才能产生幽默的感觉。
而这样的反讽是能引起护士们共鸣的,
这就意味着护士也觉得医生把自己当成了神。
这里的幽默就是“推论幽默”正反的推出。
很丧心病狂的题目,希望大家能懂,之前没有这样考过,
后来也没有这样考过,但不排除再次考。
能懂语言的幽默是语言学习的高境界了。加油!
(昨天家庭作业的题没想明白的,再想一下,还不明白我们明天再说。真的不难,就是要区分概念。)
——KK
文都网校考研频道为大家持续 更新考研资料,希望能帮助到大家,同学们可以关注文都考研,这里有你 需要的资料,点击【kaoyan.wenduedu.com】风里、雨里,文都陪伴着你!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口 >>>
课程推荐:
主推课程 |
|
2020考研主推产品 |
|
2020考研VIP特训班 | |
2021考研主推产品 |
|
2021考研VIP特训班 |