考研

2021考研英语阅读练习资料:追风筝的人-149

时间:2020-11-23 来源:文都网校 浏览: 分享:

      2021考研英语阅读怎么训练自己才能得到提高呢?每天阅读一篇英语文章,保持语感,熟悉英文的说话方式,对大家在进行2021考研英语考试的时候非常有帮助,文都网校考研小编为大家带来今天的阅读练习资料:追风筝的人。一起来看看吧~

    2021考研英语阅读练习资料:追风筝的人-149

      “He’s great with the slingshot.”“他的弹弓射得很了不起!”

      I smiled.我笑了。

      “He’s inseparable from that thing. He tucks it in the waist of his pants everywhere he goes.”“那东西跟他形影不离。他无论走到那儿,都会将它塞在裤带上。”

      THE MAN WHO LET US IN introduced himself as Zaman, the director of the orphanage. “I’ll take you to my office,” he said.那人放我们进去,自我介绍,他叫察曼,恤孤院的负责人。“我带你们去我的办公室。”他说。

      We followed him through dim, grimy hallways where barefoot children dressed in frayed sweaters ambled around. We walked past rooms with no floor covering but matted carpets and windows shuttered with sheets of plastic. Skeleton frames of steel beds, most with no mattress, filled the rooms.我们跟着他,穿过阴暗污秽的走廊,孩子们穿着残破的羊毛衫,赤着脚走来走去。我们走过一些房间,没有一间铺着地毯,窗子蒙着塑料膜。房间塞满铁床,但多数没有被褥。

      “How many orphans live here?” Farid asked.“这里有多少个孤儿?”法里德问。

      “More than we have room for. About two hundred and fifty,” Zaman said over his shoulder. “But they’re not all yateem. Many of them have lost their fathers in the war, and their mothers can’t feed them because the Taliban don’t allow them to work. So they bring their children here.” He made a sweeping gesture with his hand and added ruefully, “This place is better than the street, but not that much better. This building was never meant to be lived in--it used to be a storage warehouse for a carpet manufacturer. So there’s no water heater and they’ve let the well go dry.” He dropped his voice. “I’ve asked the Taliban for money to dig a new well more times than I remember and they just twirl their rosaries and tell me there is no money. No money.” He snickered.“多到我们都装不下了,大概两百五十个。”察曼回头说,“但他们并非全都无亲无故。有很多人因为战争失去了父亲,母亲无法抚养他们,因为塔利班不许女人工作。所以她们把孩子送到这里。”他用手做了抹眼泪的动作,伤心地补充道:“这个地方总比街头好,但也好不了多少。这座房子本来就不是给人住的——它过去是仓库,用来存放地毯。所以这里没有热水器,他们留下的井也干了。”他放低声音,“我求过塔利班,跟他们要钱,用来掘一眼更深的井,次数多得记不清了,他们只是转动念珠,告诉我他们没有钱。没有钱。”他冷笑。

      He pointed to a row of beds along the wall. “We don’t have enough beds, and not enough mattresses for the beds we do have. Worse, we don’t have enough blankets.” He showed us a lit tle girl skipping rope with two other kids. “You see that girl? This past winter, the children had to share blankets. Her brother died of exposure.” He walked on. “The last time I checked, we have less than a month’s supply of rice left in the warehouse, and, when that runs out, the children will have to eat bread and tea for breakfast and dinner.” I noticed he made no mention of lunch.他指着墙边的一排床铺。“我们的床不够,已经有的床也缺少褥子。更糟糕的是,我们没有足够的毛毯。”他让我们看着一个在跳绳的女孩,“你们见到那个女孩吗?有两个孩子陪着她。上个冬天,孩子们不得不共用毛毯。她哥哥被冻死了。”他继续走,“上次我检查的时候,发现仓库里面只有不到够一个月吃的大米了,等用完之后,这些孩子的早饭和晚饭只有面包和红茶可吃了。”我注意到他没提起午饭。

      He stopped and turned to me. “There is very little shelter here, almost no food, no clothes, no clean water. What I have in ample supply here is children who’ve lost their childhood. But the tragedy is that these are the lucky ones. We’re filled beyond capacity and every day I turn away mothers who bring their children.” He took a step toward me. “You say there is hope for Sohrab? I pray you don’t lie, Agha. But... you may well be too late.”他站住,转向我:“这里提供的庇护少得可怜,几乎没有食物,没有衣服,没有干净的水。我这里大量过剩的是那些失去童年的孩子。但可悲的是,这些孩子算是幸运的了。我们负荷过重,每天我都要拒绝带着孩子到这里来的母亲。”他朝我走上一步,“你说索拉博还有希望?我祈望你没有说谎,老爷。可是……也许你来得太迟了。”

      “What do you mean?”“什么意思?”

      Zaman’s eyes shifted.察曼移开眼光。

      “Follow me.”“跟我来。”

      以上文都网校考研为考生整理的2021考研英语阅读练习资料:追风筝的人,英语阅读怎么训练自己才能得到提高·看名著读名著就是其中一个提高考研英语文章阅读的方法,希望准备报考2021考研学子能够好好利用!更多2021考研英语复习资讯尽在文都网校考研频道!

      对考试有疑问?对报名有问题?想了解更多课程?专业人做专业事!快一键咨询,文都网校为你答疑解惑!

    >>详情咨询入口<<

     

     

    文都2023考研福利群:1009102006【加群

    文都2023考研交流群:690522225【加群

    文都2024考研交流群群:1095571237【加群

    文都四六级资料分享群:671078088【加群

    热门课程
    热文排行