2021翻译硕士MTI中国日报10月热词:中国特色社会主义先行示范区
时间:2020-10-30 来源:中国新闻网 浏览:2021考研专硕复习已经开始,报考翻译硕士的小伙伴时注意基础复习,进而整体把握!翻译硕士考研复习时,不仅要复习翻硕百科知识,也要多看看中国日报信息,了解翻译硕士考研热词。接下来文都网校考研小编为小伙伴分享2021翻译硕士MTI热词(中国日报10月热词)。快来看看吧~
2021翻译硕士MTI中国日报10月热词:中国特色社会主义先行示范区
我国近日印发了《深圳建设中国特色社会主义先行示范区综合改革试点实施方案(2020—2025年)》。支持深圳实施综合授权改革试点,是新时代推动深圳改革开放再出发的又一重大举措,是建设中国特色社会主义先行示范区的关键一招。
China has issued a plan on implementing pilot reforms in Shenzhen to build the city into a demonstration area of socialism with Chinese characteristics in the next five years. Supporting Shenzhen to pilot the comprehensive authorized reform measures is another significant step to advance the city's opening-up in the new era and a key move in building a pilot demonstration area of socialism with Chinese characteristics.
【知识点】
党和国家作出兴办经济特区重大战略部署以来,深圳经济特区作为我国改革开放的重要窗口,各项事业取得显著成绩,已成为一座充满魅力、动力、活力、创新力的国际化创新型城市。当前,中国特色社会主义进入新时代,支持深圳高举新时代改革开放旗帜、建设中国特色社会主义先行示范区,有利于在更高起点、更高层次、更高目标上推进改革开放,形成全面深化改革、全面扩大开放新格局;有利于更好实施粤港澳大湾区战略,丰富“一国两制”事业发展新实践;有利于率先探索全面建设社会主义现代化强国新路径,为实现中华民族伟大复兴的中国梦提供有力支撑。
《深圳建设中国特色社会主义先行示范区综合改革试点实施方案(2020—2025年)》提出的主要目标是,2020年,在要素市场化配置、营商环境优化、城市空间统筹利用等重要领域推出一批重大改革措施,制定实施首批综合授权事项清单,推动试点开好局、起好步。2022年,各方面制度建设取得重要进展,形成一批可复制可推广的重大制度成果,试点取得阶段性成效。2025年,重要领域和关键环节改革取得标志性成果,基本完成试点改革任务,为全国制度建设作出重要示范。
【重要讲话】
深圳等经济特区40年改革开放实践,创造了伟大奇迹,积累了宝贵经验,深化了我们对中国特色社会主义经济特区建设规律的认识。
Forty years of reform and opening up of Shenzhen and other Chinese SEZs have created great miracles, accumulated valuable experience and deepened the understanding of the laws of building SEZs of socialism with Chinese characteristics.
——2020年10月14日,习近平在深圳经济特区建立40周年庆祝大会上的讲话
深圳要建设好中国特色社会主义先行示范区,创建社会主义现代化强国的城市范例,提高贯彻落实新发展理念能力和水平,形成全面深化改革、全面扩大开放新格局,推进粤港澳大湾区建设,丰富“一国两制”事业发展新实践,率先实现社会主义现代化。
Shenzhen should build itself into a pilot demonstration area of socialism with Chinese characteristics, set an example for cities of a modern socialist country, increase its capabilities to implement the new development philosophy, build a new pattern to deepen all-round reform and expand opening-up on all fronts, contribute to the construction of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, enrich the new practices of the "one country, two systems" cause, and lead the country's process of socialist modernization.
——2020年10月14日,习近平在深圳经济特区建立40周年庆祝大会上的讲话
【相关词汇】
经济特区
special economic zone
粤港澳大湾区
Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area
营商环境优化
business environment optimization
以上文都网校考研为考生整理的2021翻译硕士MTI中国日报10月热词哦,小编还会持续为小伙伴们更新2021考研专业课知识哦,希望能帮助到大家。更多专硕复习资料尽在文都网校考研频道!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口 >>
- 2021翻译硕士考研
- 翻译硕士考研热词
- 2021翻译硕士MT
- 责任编辑:qyj