考研

2021翻译硕士MTI中国日报9月热词:红色教育

时间:2020-10-15 来源:中国新闻网 浏览: 分享:

       2021考研专硕复习已经开始,报考翻译硕士的小伙伴时注意基础复习,进而整体把握!翻译硕士考研复习时,不仅要复习翻硕百科知识,也要多看看中国日报信息,了解翻译硕士考研热词。接下来文都网校考研小编为小伙伴分享2021翻译硕士MTI热词(中国日报9月热词)。快来看看吧~    

    2021翻译硕士MTI中国日报9月热词:红色教育

      中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平9月16日赴湖南考察调研,了解当地开展红色教育、发展扶贫产业、巩固脱贫成果等情况。

      President Xi Jinping, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, inspected Hunan province on September 16. Xi learned about education on the history of revolution, poverty relief industries, and progress in consolidating poverty eradication.

      【知识点】

      在90多年革命、建设、改革的伟大实践中,中国共产党带领人民创造了独特的红色文化。红色代表着希望、胜利、创造、勤劳、勇敢、自力更生、艰苦奋斗、不怕流血牺牲等,是中国共产党价值追求和中华民族精神内涵最生动的象征。在实现中华民族伟大复兴中国梦的征程中,大力弘扬红色文化,从中汲取昂扬奋进、团结拼搏的精神动力,具有重要现实意义。

      做好红色教育,让红色基因代代相传,就要把红色火种播进一代代年轻人的心中,成为他们前行的动力。要扎实做好革命遗址遗存的保护工作,加强统筹规划,坚持简朴节约、庄重严肃,建设修缮好纪念设施,完善展陈内容,加强文物史料征集保护利用;要大力弘扬革命文化,广泛开展革命传统教育,用党领导人民进行革命斗争的光荣历史和伟大功绩感召人,用革命先烈的英勇事迹和崇高精神激励人;要把红色基因植根爱国主义教育和文艺作品之中,创作并推出更多更好的红色文化精品。

      【重要讲话】

      开展主题教育,要让广大党员、干部在接受红色教育中守初心、担使命,把革命先烈为之奋斗、为之牺牲的伟大事业奋力推向前进。

      The education campaign on the history of revolution should make Party members and officials remain true to the original aspiration and undertake their mission, and strive to advance the great cause that the martyrs fought and sacrificed themselves for.

      ——2019年9月18日,习近平在听取河南省委和省政府工作汇报时指出

      【相关词汇】

      不忘初心、牢记使命

      remain true to our original aspiration and keep our mission firmly in mind

      新时代的长征路

      Long March of the new era

      以上文都网校考研为考生整理的2021翻译硕士MTI中国日报9月热词哦,小编还会持续为小伙伴们更新2021考研专业课知识哦,希望能帮助到大家。更多专硕复习资料尽在文都网校考研频道!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口 >>

     

    文都2023考研福利群:1009102006【加群

    文都2023考研交流群:690522225【加群

    文都2024考研交流群群:1095571237【加群

    文都四六级资料分享群:671078088【加群

    热门课程
    热文排行