考研

2021翻译硕士MTI中国日报9月热词:首都功能核心区

时间:2020-09-25 来源:中国新闻网 浏览: 分享:

       2021考研专硕复习已经开始,报考翻译硕士的小伙伴时注意基础复习,进而整体把握!翻译硕士考研复习时,不仅要复习翻硕百科知识,也要多看看中国日报信息,了解翻译硕士考研热词。接下来文都网校考研小编为小伙伴分享2021翻译硕士MTI热词(中国日报9月热词)。快来看看吧~    

    2021翻译硕士MTI中国日报9月热词:首都功能核心区

      8月30日,《首都功能核心区控制性详细规划(街区层面)(2018年—2035年)》发布,目标是建设政务环境优良、文化魅力彰显和人居环境一流的首都功能核心区。

      A detailed plan for Beijing's core area for the 2018-2035 period was unveiled on August 30. The goal of the plan is to build a core area with sound administrative environment, cultural appeal and ideal living conditions.

      【知识点】

      首都功能核心区总面积约92.5平方公里,包括东城区和西城区两个行政区,是全国政治中心、文化中心和国际交往中心的核心承载区,是历史文化名城保护的重点地区,是展示国家首都形象的重要窗口地区。

      《首都功能核心区控制性详细规划(街区层面)(2018年—2035年)》主要内容涵盖落实城市战略定位,打造优良的中央政务环境,建设弘扬中华文明的典范地区,建设人居环境一流的首善之区,保障规划有序有效实施五个方面。

      在城市空间结构上,规划以“两轴(长安街和中轴线)、一城(北京老城)、一环(沿二环路的文化景观环线)”作为首都功能核心区骨架,提出加强空间秩序管控与特色风貌塑造,延续古都历史格局,推动老城内外和谐发展,融汇历史人文景观和现代城市风貌,塑造平缓开阔、壮美有序、古今交融、庄重大气的城市形象。

      规划进一步明确了首都功能核心区的规模与结构。到2035年,首都功能核心区常住人口规模控制在170万人左右,地上建筑规模控制在1.19亿平方米左右。到2050年,常住人口规模控制在155万人左右,地上建筑规模稳定在1.1亿平方米左右。

      【重要讲话】

      疏解北京非首都功能是北京城市规划建设的“牛鼻子”。北京的发展要着眼于可持续,发挥科技和人才优势,努力打造发展新高地。

      Removing Beijing's non-capital functions was the key to the planning and construction of the city. We should focus on sustainability and take advantage of technology and human resources to upgrade the development of Beijing.

      ——2017年2月24日,习近平在北京城市规划建设和北京冬奥会筹办工作座谈会上发表重要讲话

      坚持和强化首都全国政治中心、文化中心、国际交往中心、科技创新中心的核心功能,深入实施人文北京、科技北京、绿色北京战略,努力把北京建设成为国际一流的和谐宜居之都。

      Stick to and strengthen Beijing's core functions as the national center for politics, culture, international exchanges and scientific and technical innovation, thoroughly implement the strategy of People's Beijing, High-tech Beijing, Green Beijing, in an effort to build Beijing into a world-class city that is harmonious and livable.

      ——2014年2月26日,习近平在北京市考察后主持召开的座谈会上发表的讲话

      【相关词汇】

      京津冀协同发展

      coordinated development of the Beijing-Tianjin-Hebei region

      疏解北京非首都功能

      relieve Beijing of functions nonessential to its role as the capital

      推荐阅读:

      2021翻译硕士MTI中国日报9月热词汇总

    识别小程序二维码


     

      以上文都网校考研为考生整理的2021翻译硕士MTI中国日报9月热词哦,小编还会持续为小伙伴们更新2021考研专业课知识哦,希望能帮助到大家。更多专硕复习资料尽在文都网校考研频道!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口 >>

     

    文都2023考研福利群:1009102006【加群

    文都2023考研交流群:690522225【加群

    文都2024考研交流群群:1095571237【加群

    文都四六级资料分享群:671078088【加群

    热门课程
    热文排行