2021考研英语阅读练习资料:追风筝的人-112
时间:2020-09-23 来源:文都网校 浏览:2021考研英语阅读怎么训练自己才能得到提高呢?每天阅读一篇英语文章,保持语感,熟悉英文的说话方式,对大家在进行2021考研英语考试的时候非常有帮助,文都网校考研小编为大家带来今天的阅读练习资料:追风筝的人。一起来看看吧~
备注:点击 文末有惊喜
2021考研英语阅读练习资料:追风筝的人-112
A CREATIVE WRITING TEACHER at San Jose State used to say about clichés: “Avoid them like the plague.” Then he’d laugh at his own joke. The class laughed along with him, but I always thought clichés got a bum rap. Because, often, they’re dead-on. But the aptness of the clichéd saying is overshadowed by the nature of the saying as a cliché. For example, the “elephant in the room” saying. Nothing could more correctly describe the initial moments of my reunion with Rahim Khan.圣荷塞州立大学有位创作老师经常谈起陈词滥调:“应该像逃瘟疫那样避开它们。”然后他会为自己的幽默笑起来。全班也跟着他大笑,可是我总觉得这种对陈词滥调的指责毫无价值。因为它们通常准确无误。但是因为人们把这些说法当成陈词滥调,它们的贴切反而无人提及。例如,“房间里的大象” [指大家都知道,但避而不谈的事情]这句话,用来形容我和拉辛汗重逢那一刻再也贴切不过了。
We sat on a wispy mattress set along the wall, across the window overlooking the noisy street below. Sunlight slanted in and cast a triangular wedge of light onto the Afghan rug on the floor. Two folding chairs rested against one wall and a small copper samovar sat in the opposite corner. I poured us tea from it.我们坐在墙边一张薄薄的褥子上,对面是窗口,可以看到下面喧闹的街道。阳光照进来,在门口的阿富汗地毯上投射出三角形的光影。两张折叠椅倚在墙上,对面的屋角摆放着一个小小的铜壶。我从它里面倒出两杯茶。
“How did you find me?” I asked.“你怎么找到我?”我问。
“It’s not difficult to find people in America. I bought a map of the U.S., and called up information for cities in Northern California,” he said. “It’s wonderfully strange to see you as a grown man.”“在美国要找一个人并不难。我买了张美国地图,打电话查询北加利福尼亚城市的资料。”他说,“看到你已经长大成人,感觉真是又奇怪又美好。”
I smiled and dropped three sugar cubes in my tea. He liked his black and bitter, I remembered. “Baba didn’t get the chance to tell you but I got married fifteen years ago.” The truth was, by then, the cancer in Baba’s brain had made him forgetful, negligent.我微笑,在自己的茶杯中放了三块方糖。我记得他不喜欢加糖。“爸爸来不及告诉你我十五年前就结婚了。”真相是,当其时爸爸脑里的肿瘤让他变得健忘,忽略了。
“You are married? To whom?”“你结婚了?和谁?”
“Her name is Soraya Taheri.” I thought of her back home, worrying about me. I was glad she wasn’t alone.“她的名字叫索拉雅?塔赫里。”我想起她在家里,替我担忧。我很高兴她并非孤身一人。
“Taheri... whose daughter is she?”“塔赫里……她是谁的女儿?
I told him. His eyes brightened. “Oh, yes, I remember now. Isn’t General Taheri married to Sharif jan’s sister? What was her name...””我告诉他。他眼睛一亮:“哦,没错,我想起来了。塔赫里将军是不是娶了亲爱的沙利夫的姐姐?她的名字叫……”
“Jamila jan.”“亲爱的雅米拉。”
“Balay!” he said, smiling. “I knew Sharif jan in Kabul, long time ago, before he moved to America.”“对!对!”他说,微笑着。“我在喀布尔认识亲爱的沙利夫,很久以前了,那时他还没搬去美国。”
“He’s been working for the INS for years, handles a lot of Afghan cases.”“他在移民局工作好多年了,处理了很多阿富汗案子。”
“Haiiii,” he sighed. “Do you and Soraya jan have children?”“哎,”他叹气说,“你和亲爱的索拉雅有孩子吗?”
“Nay.”“没有。”
识别小程序二维码
以上文都网校考研为考生整理的2021考研英语阅读练习资料:追风筝的人,英语阅读怎么训练自己才能得到提高·看名著读名著就是其中一个提高考研英语文章阅读的方法,希望准备报考2021考研学子能够好好利用!更多2021考研英语复习资讯尽在文都网校考研频道!
对考试有疑问?对报名有问题?想了解更多课程?专业人做专业事!快一键咨询,文都网校为你答疑解惑!
- 2021考研英语
- 2021考研英语阅读
- 考研英语复习资料
- 责任编辑:cyt