考研

2021翻译硕士MTI中国日报8月热词:“双循环”发展格局

时间:2020-08-24 来源:中国新闻网 浏览: 分享:

      2021考研专硕复习已经开始,报考翻译硕士的小伙伴时注意基础复习,进而整体把握!翻译硕士考研复习时,不仅要复习翻硕百科知识,也要多看看中国日报信息,了解翻译硕士考研热词。接下来文都网校考研小编为小伙伴分享2021翻译硕士MTI热词(中国日报8月热词)。快来看看吧~    

    2021翻译硕士MTI中国日报8月热词:“双循环”发展格局

      中共中央政治局日前召开会议,分析研究当前经济形势,部署下半年经济工作。会议指出,当前经济形势不稳定性不确定性较大,我们遇到的很多问题是中长期的,必须加快形成以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展格局。

      At a recent meeting held to analyze the economic situation and plan for the second half of the year, the Political Bureau of the Communist Party of China Central Committee said China still faces uncertain situations and problems that are likely to exist in the medium and long run, and urged the country to accelerate the establishment of a "dual circulation" development pattern in which domestic economic cycle plays a leading role while international economic cycle remains its extension and supplement.

      【知识点】

      形成以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展格局是党中央积极应对世界百年未有之大变局和当前国内外经济形势变化的战略之举,对于推动我国经济行稳致远、实现经济高质量发展具有重大意义。中央之所以提出这一新发展格局,主要基于对国际大势和国内大局的精准研判。从国际来看,保护主义上升、世界经济低迷、全球市场萎缩已经打乱了经济全球化的节奏,新冠肺炎疫情又迫使各国对全球产业链供应链进行重组。从国内来看,我国具有超大规模的市场优势和最为完整的产业优势,既可以为我国经济发展增添动力,又能带动世界经济复苏。“以国内大循环为主体”,要求我们把经济发展的立足点放在国内;“国内国际双循环相互促进”,则要求我们加强国际经济交往,积极参与国际分工,走好开放合作之路。需要强调的是,以国内大循环为主体,绝不是关起门来封闭运行,而是通过发挥内需潜力,使国内市场和国际市场更好联通,更好利用国际国内两个市场、两种资源,实现更加强劲可持续的发展。在世界百年未有之大变局下,这是应对外部变化的务实选择,也展现了大国的责任担当。

      【重要讲话】

      在当前保护主义上升、世界经济低迷、全球市场萎缩的外部环境下,我们必须集中力量办好自己的事,充分发挥国内超大规模市场优势,逐步形成以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展格局。In the face of an external environment characterized by rising protectionism, global economic downturn, and a shrinking international market, we need to pool resources and concentrate on managing the country's affairs well, and give full play to the advantage of a huge domestic market, so that a new development pattern will gradually be created whereby domestic and foreign markets can boost each other, with the domestic market as the mainstay.——2020年7月21日,习近平主持召开企业家座谈会并发表重要讲话

      【相关词汇】

      扩大内需

      expand domestic demand

      保护和激发市场主体活力

      protect and spur the vitality of market entities

      打持久战

      fight a protracted war

      推荐阅读:

      2021翻译硕士MTI中国日报8月热词汇总

      以上文都网校考研为考生整理的2021翻译硕士MTI中国日报8月热词哦,小编还会持续为小伙伴们更新2021考研专业课知识哦,希望能帮助到大家。更多专硕复习资料尽在文都网校考研频道!

      对考试有疑问?对报名有问题?想了解更多课程?专业人做专业事!快一键咨询,文都网校为你答疑解惑!

    >>点击入口咨询<<

    关注公众号,及时了解课程信息

    2021翻译硕士MTI中国日报热词

     

    文都2023考研福利群:1009102006【加群

    文都2023考研交流群:690522225【加群

    文都2024考研交流群群:1095571237【加群

    文都四六级资料分享群:671078088【加群

    热门课程
    热文排行