考研

2021翻译硕士MTI中国日报7月热词:火星车

时间:2020-08-06 来源:中国新闻网 浏览: 分享:

      2021考研专硕复习已经开始,报考翻译硕士的小伙伴时注意基础复习,进而整体把握!翻译硕士考研复习时,不仅要复习翻硕百科知识,也要多看看中国日报信息,了解翻译硕士考研热词。接下来文都网校考研小编为小伙伴分享2021翻译硕士MTI热词(中国日报7月热词)。快来看看吧~  

      2021翻译硕士MTI中国日报7月热词:火星车

      7月22日,“天问一号1:1着陆平台和火星车”正式对外发布。

      相关报道:

      The China National Space Administration unveiled on Wednesday details of the nation's first Mars rover, which will be part of the country's first independent Mars mission Tianwen 1. The rover is 1.85 meters tall and weighs about 240 kilograms. It has six wheels and four solar panels and will be able to move at 200 meters per hour on Mars, the administration's Lunar Exploration and Space Program Center revealed.

      7月22日,国家航天局公布了我国首个独立火星探测任务“天问一号”的火星车详情。国家航天局探月与航天工程中心发布的信息显示,火星车高度有1米85,重量达到240公斤左右,配备6个轮子和4块太阳能板,能在火星上以200米每小时的速度行进。

      据介绍,火星车将在火星上开展地表成分、物质类型分布、地质结构以及火星气象环境等探测工作。

      火星车上搭载了6种有效载荷,包括地形相机(topographic camera)、多光谱相机(multispectral camera)、次表层探测雷达(subsurface penetrating radar)、表面成分探测仪(surface compositions detector)、表面磁场探测仪(surface magnetic field detector)、气象测量仪(meteorological measuring device),为完成火星表面巡视探测科学任务提供了保证。

      同时,为了适应火星地表的特殊环境,火星车还具备环境感知(environmental sensing)、障碍识别(barrier identification)、局部路径规划(route planning)及多轮运动协调控制等功能。

      Tianwen 1 was launched on its Mars mission carried by a Long March 5 rocket from the Wenchang Space Launch Center on Thursday.

      7月23日,“天问一号”火星探测任务搭载长征5号火箭在文昌卫星发射中心实施。

      Depending on the two planets' orbits, Mars is 55 million km to 400 million km from Earth. It is estimated it will take the probe seven months to reach Mars.

      火星距离地球大约5500万公里到4亿公里,按照这个距离,探测器大约要飞行7个月才能到达火星。

      Once the probe is in Mars' orbit, the rover will separate from the probe and descend to the planet's surface with the assistance of an landing module.

      探测器进入火星轨道后,火星车将从探测器分离,并在着陆平台的协助下在火星表面着陆。

      If Tianwen 1 can fulfill its three scientific objectives-orbiting Mars for comprehensive observation; landing on the planet's surface; and exploring Mars' environment, it will become the world's first Mars expedition to accomplish three such goals in one probe.

      如果“天问一号”能够实现对火星“环绕、着陆、巡视”三大目标,它将成为全世界首个在一次探测任务中完成三个目标的火星探测任务。

      推荐阅读:

      2021翻译硕士MTI中国日报7月热词汇总 

      以上文都网校考研为考生整理的2021翻译硕士MTI中国日报7月热词哦,小编还会持续为小伙伴们更新2021考研专业课知识哦,希望能帮助到大家。更多专硕复习资料尽在文都网校考研频道!

      对考试有疑问?对报名有问题?想了解更多课程?专业人做专业事!快一键咨询,文都网校为你答疑解惑!

    >>点击入口咨询<<

    关注公众号,及时了解课程信息

    2021翻译硕士MTI中国日报热词

     

    文都2023考研福利群:1009102006【加群

    文都2023考研交流群:690522225【加群

    文都2024考研交流群群:1095571237【加群

    文都四六级资料分享群:671078088【加群

    热门课程
    热文排行