2021考研英语:何凯文每日一句141(汽油时代的结束)
时间:2020-06-29 来源:文都网校 浏览:何凯文考研英语每日一句开始了。 坚持不易,每日一句kk已经不间断的坚持了八年,希望大家也能坚持下去直至2021考研考试到来。今天给大家带来何凯文考研英语每日一句:第141句,是关于汽油时代的结束,一起来看看吧。
复盘一下何凯文考研英语每日一句第140句:
Figures from the Higher Education Statistics Agency have shown that Oxford and Cambridge are almost alone among the competitive British universities in failing to expand their intake of domestic undergraduates while slowly increasing the proportion of sought-after places going to EU and international students.
注意:
sought-after places
这里的sought是seek的过去分词。
Places 要是在公务员招考的语境下那就是“职位”
在买房的语境下那就是“地段””户型”
在大学招生的语境下那当然就是“专业”了啊
going to EU and international students (定语)
我们来个例句:
Positions going to college graduates of this years are limited.
怎么翻译?
面向今年毕业生的职位数量有限。
Capital going to this industry is increasing.
怎么翻译?
投向这个产业的资本在增加。
所以词汇的理解真的是要有语境的。
in failing to expand their intake of domestic undergraduates
这是定语还是状语?
语法上都说的通,所以就不重要了。
重要的是这么长,哪怕就是定语也不能往前翻译了。
单独翻译,也不无所谓是定语还是状语了。
while 翻译为“”同时“或者“但是”都说的通。
那就看译者怎么处理了。
这才是语言应该有的样子!灵动!
今天的句子:
Coronavirus has dealt the fossil-fuel industry the biggest single blow in its history, and it is clear that 2020’s plummeting demand for oil and gas is no mere flesh wound. BP’s decision last week to reset its oil price forecasts for the next three decades was the latest shock for the industry. Its forecasts of a $75-a-barrel oil price over the next 30 years were scrapped in favour of an average price of $55. The decision wiped more than $17bn from the value of its business at a stroke.
思考题:
The BP’s decision is a shock for the industry because______.
(A) it disregards the current plummeting demand.
(B) it levels the playing field by cutting down the price.
(C) it removes huge amount of value from the business.
(D)it causes another round of price decrease in no time.
词汇突破:
1. deal sth/sb a blow=deal a blow to sb 给…以打击;“使…受到伤害”
2. plummet: 下降,暴跌
3. reset:重新调整
4.flesh wound: 皮肉伤
5.scrap:废弃,取消,报废
6.in favor of=in exchange for another thing
基本含义:为获得…(前面会搭配abandon,scrap等词)
但是在具体语境中翻译很灵活。
He abandoned teaching in favor of a career as a soldier.
他弃教从军
7.wipe: 抹去,擦掉
8.at a stroke: 一下子,突然之间
句子解析:
思考题解析:
The BP’s decision is a shock for the industry because______.
BP的决定对于行业而言是一次震动,原因是_______
首先找到震动(shock)所在的句子(第二句)
文章中没有明确给出表示原因的句子,但是冲个行文来看,
后面两句(第三和第四句)就是在解释为什么这是一次震动!
所以答案就是
(C) it removes huge amount of value from the business.
这个决定抹去了其巨大的业务价值
定位准了,答案稳了!
(A) it disregards the current plummeting demand.
这个决定忽视了当下下降的需求。
没有提及,你就是不认识regard
(B) it levels the playing field by cutting down the price.
这个决定通过降价来营造了公平的竞争环境
没有提及,你就是不知道什么叫level!
(D)it causes another round of price decrease in no time.
这个决定立刻造成了下一轮的价格下降
没有提及,你就是不知道in no time
而且这个决定也不是造成油价下降的原因。
文章来源背景和来源:
Even the oil giants can now foresee the end of the gasoline age
即便石油巨头现在也能预见汽油时代的结束
Source: https://www.theguardian.com/business/2020/jun/21/even-oil-giants-now-foresee-end-of-gasoline-age-shell-bp-profitability-pandemic
背景:2020年上半年油气需求的大幅跳水让众多大型石油公司不得不从根本上重新评估未来的盈利能力。英国石油公司在上周发表声明,大幅下调未来三十年的原油价格预期,此举无异于大手一挥令其油气资产价值蒸发超过170亿美元,同时也会令其放弃开发许多原本待采的石油储备。该公司还在申明中鲜明地表达了向可再生能源转型的目标,其首席执行官伯纳德·鲁尼说,“这些艰难的决策植根于我们净零排放的雄心,以及新冠肺炎疫情给我们的启示。这些决策将让我们在能源业的转型期拥有更强的竞争力。”同时,他还补充道,“疫情无疑将加快向低碳经济的转型以及能源体系的变革。”无独有偶,荷兰壳牌公司也在近期重新设定了分红水平,砍掉了三分之二的预期分红,这是“分红王”壳牌公司自二战以来首次削减分红。毫无疑问,疫情不仅在冲击经济的同时,也将传统能源行业逼到了不得不转型的地步。
以上文都网校考研为考生整理的2021考研英语:何凯文每日一句,更多2021考研英语复习资讯尽在文都网校考研频道!
对考试有疑问?对报名有问题?想了解更多课程?专业人做专业事!快一键咨询,文都网校为你答疑解惑!
担心错过精彩直播课?长按二维码识别,每天精彩直播提前预告!