2021翻译硕士MTI中国日报6月热词:自然灾害综合风险普查
时间:2020-06-23 来源:中国新闻网 浏览:2021考研专硕复习已经开始,报考翻译硕士的小伙伴时注意基础复习,进而整体把握!小编提醒大家翻译硕士考研考察知识面一般较广,考生们复习不能局限于书本内容,还需看中国日报上的信息。接下来文都网校考研小编为小伙伴分享2021翻译硕士MTI中国日报6月热词。快来看看吧~
热门直播:文都网校【今日直播】课程清单
2021翻译硕士MTI中国日报6月热词:自然灾害综合风险普查
国务院办公厅日前印发《关于开展第一次全国自然灾害综合风险普查的通知》。通知指出,开展自然灾害综合风险普查是为了摸清全国自然灾害风险隐患底数,查明重点地区抗灾能力,为各级人民政府有效开展自然灾害防治工作提供科学决策依据,从而提升全社会抵御自然灾害的综合防范能力。
China will conduct its first national survey on natural disaster risks to better prepare itself for potential disasters, an official circular said. The survey is aimed at figuring out hidden hazards across the country and getting a clear picture of the ability for key regions to respond to natural disasters so that governments at all levels can make informed disaster-control decisions, according to a State Council circular.
【知识点】
按照党中央、国务院决策部署,为全面掌握我国自然灾害风险隐患情况,提升全社会抵御自然灾害的综合防范能力,经国务院同意,定于2020年至2022年开展第一次全国自然灾害综合风险普查。普查对象包括与自然灾害相关的自然和人文地理要素,省、市、县各级人民政府及有关部门,乡镇人民政府和街道办事处,村民委员会和居民委员会,重点企事业单位和社会组织,部分居民等。普查涉及的自然灾害类型主要有地震灾害、地质灾害、气象灾害、水旱灾害、海洋灾害、森林和草原火灾等。普查内容包括主要自然灾害致灾调查与评估,人口、房屋、基础设施、公共服务系统、三次产业、资源和环境等承灾体调查与评估,历史灾害调查与评估,综合减灾资源(能力)调查与评估,重点隐患调查与评估,主要灾害风险评估与区划以及灾害综合风险评估与区划。普查工作经费以地方保障为主,中央负责中央本级相关支出和中央部门承担的跨省(自治区、直辖市)普查工作相关支出,并通过专项转移支付给予地方适当补助。
【重要讲话】
我国是世界上自然灾害较为严重的国家之一,影响公共安全的因素日益增多。加强应急管理体系和能力建设,既是一项紧迫任务,又是一项长期任务。
China is one of the countries suffering from the world's most serious natural disasters, and faces an increasing number of factors endangering public safety. Strengthening emergency management and response capacity is not only an urgent task but also a long-term one.
——2019年11月29日,习近平主持中央政治局第十九次集体学习时的重要讲话
【相关词汇】
风险防范化解机制
mechanisms for preventing and defusing risks
风险评估和监测预警
risk assessment, monitoring and early warning
推荐阅读:
以上文都网校考研为考生整理的2021翻译硕士MTI中国日报6月热词哦,小编还会持续为小伙伴们更新2021考研专业课知识哦,希望能帮助到大家。更多考研动态、资讯尽在文都网校考研频道!
对考试有疑问?对报名有问题?想了解更多课程?专业人做专业事!快一键咨询,文都网校为你答疑解惑!
关注公众号,及时了解课程信息
- 2021翻译硕士考研
- 2021翻译硕士MT
- 翻译硕士考研
- 责任编辑:qyj