2021翻译硕士MTI中国日报6月热词:农村电商
时间:2020-06-18 来源:中国新闻网 浏览:2021考研专硕复习已经开始,报考翻译硕士的小伙伴时注意基础复习,进而整体把握!小编提醒大家翻译硕士考研考察知识面一般较广,考生们复习不能局限于书本内容,还需看中国日报上的信息。接下来文都网校考研小编为小伙伴分享2021翻译硕士MTI中国日报6月热词。快来看看吧~
热门直播:文都网校【今日直播】课程清单
2021翻译硕士MTI中国日报6月热词:农村电商
中国出台大力发展农村电子商务的新措施,将提供多样化的金融支持,以挖掘欠发达市场的消费潜力。根据财政部和商务部等部门日前联合发布的通知,中国将加快建设更好的农产品流通体系和现代农村市场体系。
Chinese authorities have detailed new measures to boost e-commerce in rural areas, pledging diversified financial support to tap consumption potential in the underdeveloped market. China will accelerate the building of a more efficient circulation system for agricultural products and a modern market system, according to a joint work plan released by government agencies including the Ministry of Finance and the Ministry of Commerce.
【知识点】
乡村振兴是乡村产业、人才、文化、生态、组织等方面的全面振兴,其中,产业振兴是乡村振兴的物质基础和重要根基。产业兴旺,农民收入才能不断增长。日前,财政部联合商务部、国务院扶贫办发布关于做好2020年电子商务进农村综合示范工作的通知。
通知提出,要大力发展农村电子商务,促进形成农产品进城和工业品下乡畅通、线上线下融合的农产品流通体系和现代农村市场体系,培育一批各具特色、经验可复制推广的示范县。中央财政资金实行“鼓励发展+负面清单”管理模式,重点支持以下方向:县乡村三级物流配送体系、农村电商公共服务体系、农村现代流通服务体系、农村电子商务培训体系。
通知指出,支持对返乡农民工、大学生、退伍军人、贫困户等开展农村电商普及和技能培训,丰富直播带货、社交电商等课程。
【重要讲话】
要把群众受益摆在突出位置,从产业扶持、金融信贷、农业保险等方面出台政策,为农村经济发展提供有力支持。
Whether the people can benefit shall be a top concern. More supporting policies should be put in place in terms of industrial development, financing, agricultural insurance, among others to provide strong support for rural economic development.
——2020年5月11日至12日,习近平在山西考察时强调
【相关词汇】
农业基础地位
the fundamental role of agriculture
“三农”问题
issues relating to agriculture, rural areas and farmers
电商平台
e-commerce platforms
推荐阅读:
以上文都网校考研为考生整理的2021翻译硕士MTI中国日报6月热词哦,小编还会持续为小伙伴们更新2021考研专业课知识哦,希望能帮助到大家。更多考研动态、资讯尽在文都网校考研频道!
对考试有疑问?对报名有问题?想了解更多课程?专业人做专业事!快一键咨询,文都网校为你答疑解惑!
关注公众号,及时了解课程信息
- 2021翻译硕士考研
- 2021翻译硕士MT
- 翻译硕士考研
- 责任编辑:qyj