2021考研英语阅读练习资料:西风颂第Ⅳ节
时间:2020-06-18 来源:文都网校 浏览:2021考研英语阅读怎么训练自己才能得到提高呢?每天阅读一篇英语文章,保持语感,熟悉英文的说话方式,对大家在进行2021考研英语考试的时候非常有帮助,文都网校考研小编为大家带来今天的阅读练习资料:西风颂第Ⅳ节,一起来看看吧~
2021考研英语阅读练习资料:西风颂第Ⅳ节
If I were a dead leaf thou mightest bear;
If I were a swift cloud to fly with thee;
A wave to pant beneath thy power, and share
哎,假如我是一片枯叶被你浮起,
假如我是能和你飞跑的云雾,
是一个波浪,和你的威力同喘息,
The impulse of thy strength, only less free
Than thou, O uncontrollable! If even
I were as in my boyhood, and could be
假如我分有你的脉搏,仅仅不如
你那么自由,哦,无法约束的生命!
假如我能像在少年时,凌风而舞
The comrade of thy wanderings over Heaven,
As then, when to outstrip thy skiey speed
Scarce seem'd a vision; I would ne'er have striven
便成了你的伴侣,悠游天空
(因为呵,那时候,要想追你上云霄,
似乎并非梦幻),我就不致像如今
As thus with thee in prayer in my sore need.
Oh, lift me as a wave, a leaf, a cloud!
I fall upon the thorns of life! I bleed!
这样焦躁地要和你争相祈祷。
哦,举起我吧,当我是水波、树叶、浮云!
我跌在生活底荆棘上,我流血了!
A heavy weight of hours has chain'd and bow'd
One too like thee: tameless, and swift, and proud.
这被岁月的重轭所制服的生命
原是和你一样:骄傲、轻捷而不驯。
以上文都网校考研为考生整理的2021考研英语阅读练习资料,英语阅读怎么训练自己才能得到提高?多读多看就准没错,希望准备报考2021考研学子能够好好利用以上资料。更多2021考研英语复习资讯尽在文都网校考研频道!
对考试有疑问?对报名有问题?想了解更多课程?专业人做专业事!快一键咨询,文都网校为你答疑解惑!
担心错过精彩直播课?长按二维码识别,每天精彩直播提前预告!
- 2021考研英语
- 2021考研英语阅读
- 考研英语复习
- 责任编辑:cyt