考研

2021翻译硕士MTI中国日报4月热词:日本樱花季旅游业受挫

时间:2020-05-13 来源:中国新闻网 浏览: 分享:

      2021考研专业课复习已经开始,报考翻译硕士的小伙伴时注意基础复习,进而整体把握!小编提醒大家翻译硕士考研考察知识面一般较广,考生们复习不能局限于书本内容,还需看中国日报上的信息。接下来文都网校考研小编为小伙伴分享2021翻译硕士MTI中国日报4月热词快来看看吧~

      热门直播:文都网校【今日直播】课程清单     

      2021翻译硕士MTI中国日报4月热词:日本樱花季旅游业受挫

      The people of Japan and millions of tourists should now be enjoying the start of the cherry blossom viewing, or hanami, season. But this year the coronavirus pandemic means events have been cancelled and foreign visitors are staying away. Almost 8.5 million tourists visited the country during the cherry blossom season between March and May last year, bringing in some 650 billion yen. The pandemic will hit tourism numbers hard this season, with revenue falling by more than a third to less than 400 billion yen, said Katsuhiro Miyamoto from Kansai University. It's not all gloom and doom though. "Once the coronavirus outbreak is over, I believe that the cherry blossom season in Japan will come to life again," he concluded.

      日本民众和数百万游客现在本应开始享受樱花观赏季(日语中称为"花见")。但今年的新冠肺炎疫情意味着赏樱活动被取消,外国游客也不会到来。去年3月至5月的樱花盛开季期间,日本接待了近850万游客,带来了约6500亿日元(约合人民币415亿元)的收入。关西大学的宫本克弘预计,新冠肺炎疫情将严重影响今年樱花季的旅游业,收入将减少逾1/3.至不到4000亿日元。但也不全是悲观和厄运。他总结道:"一旦疫情结束,我相信日本的樱花盛开季节将会重现生机。"

      [重点词汇]

      使……变得萎靡不振(v.) wilt

      厄运,悲观 gloom and doom

      推荐阅读:

      2021翻译硕士MTI中国日报4月热词汇总

      以上文都网校考研为考生整理的2021翻译硕士MTI中国日报4月热词哦,小编还会持续为小伙伴们更新2021考研专业课知识哦,希望能帮助到大家。更多考研动态、资讯尽在文都网校考研频道!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口 >>>

    关注公众号,及时了解课程信息

    2021翻译硕士MTI中国日报热词

     

    文都2023考研福利群:1009102006【加群

    文都2023考研交流群:690522225【加群

    文都2024考研交流群群:1095571237【加群

    文都四六级资料分享群:671078088【加群

    热门课程
    热文排行