考研

2021翻译硕士MTI中国日报4月热词:美国或成疫情震中

时间:2020-05-12 来源:中国新闻网 浏览: 分享:

      2021考研专业课复习已经开始,报考翻译硕士的小伙伴时注意基础复习,进而整体把握!小编提醒大家翻译硕士考研考察知识面一般较广,考生们复习不能局限于书本内容,还需看中国日报上的信息。接下来文都网校考研小编为小伙伴分享2021翻译硕士MTI中国日报4月热词快来看看吧~

      热门直播:文都网校【今日直播】课程清单     

      2021翻译硕士MTI中国日报4月热词:美国或成疫情震中

      The World Health Organization(WHO)on Tuesday said that the US had the potential to become the global epicenter of the pandemic,citing a"very large acceleration"in coronavirus infections.Nationwide,COVID-19 has infected more than 50.000 people and killed nearly 700.with more than a quarter of the deaths in New York state.The rate of infection is now doubling every three days in New York and the worst of the outbreak,known as the apex,could arrive in 14 to 21 days,putting huge pressure on health services,New York Governor Andrew Cuomo said on Tuesday.The expected need for hospital beds in New York state at the peak of the outbreak has spiraled to 140.000.Cuomo said,compared with 110.000 previously projected.Only 53.000 beds are said to be available now.

      世界卫生组织表示,美国新冠肺炎确诊人数出现大幅增长,有可能成为全球新冠疫情的震中。目前美国新冠肺炎确诊病例超过5万例,死亡病例近700例,其中超过1/4的死亡病例发生在纽约州。纽约州州长安德鲁·科莫24日表示,目前该州的感染率每三天就翻一倍,疫情可能在14至21天内达到峰值,这将给医疗服务系统带来巨大压力。科莫说,疫情最高峰时纽约州预计将需要14万张病床,高于早前预期的11万张。目前该州仅有5.3万张病床。

      [重点词汇]

      震中,中心(n.)epicenter

      加速(n.)acceleration

      顶点(n.)apex

      加速上升(v.)spiral

      推荐阅读:

      2021翻译硕士MTI中国日报4月热词汇总

      以上文都网校考研为考生整理的2021翻译硕士MTI中国日报4月热词哦,小编还会持续为小伙伴们更新2021考研专业课知识哦,希望能帮助到大家。更多考研动态、资讯尽在文都网校考研频道!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口 >>>

    关注公众号,及时了解课程信息

    2021翻译硕士MTI中国日报热词

     

    文都2023考研福利群:1009102006【加群

    文都2023考研交流群:690522225【加群

    文都2024考研交流群群:1095571237【加群

    文都四六级资料分享群:671078088【加群

    热门课程
    热文排行