2021翻译硕士MTI中国日报4月热词:瑞士酒店推出疫情套餐
时间:2020-05-11 来源:中国新闻网 浏览:2021考研专业课复习已经开始,报考翻译硕士的小伙伴时注意基础复习,进而整体把握!小编提醒大家翻译硕士考研考察知识面一般较广,考生们复习不能局限于书本内容,还需看中国日报上的信息。接下来文都网校考研小编为小伙伴分享2021翻译硕士MTI中国日报4月热词。快来看看吧~
热门直播:文都网校【今日直播】课程清单
2021翻译硕士MTI中国日报4月热词:瑞士酒店推出疫情套餐
As the coronavirus pandemic continues to surge around the world, the hospitality industry has all but shut down. Airlines are cutting flights. Governments are telling citizens to stay home. So, to secure reservations in this unprecedented climate, some hoteliers have gotten creative. Le Bijou, a high-end Swiss hospitality company, is launching the COVID-19 service - a customizable stay with add-ons such as in-room coronavirus testing, doctor visits and 24/7 nurse care. Coronavirus testing is available for about $860. twice-daily nurse check-in for about $3090. and the round-the-clock nurse care for about $8250. The properties are still providing food delivery and personal chef services, but they've cut daily cleanings and only sanitize rooms before and after guest checkout. Since the company promoted its new offerings on Facebook, demand has been increasing steadily.
随着新冠肺炎疫情在全球范围内持续升级,酒店业进入寒冬。各大航空公司减少航班,多国政府要求民众待在家中,为了在这种前所未有的情况下增加客房预订量,一些酒店经营者变得富有创意。瑞士高端酒店公司Le Bijou推出针对新冠肺炎疫情的可定制附加服务,例如在酒店房间内提供新冠病毒检测、医生问诊和7天24小时护理等。新冠病毒检测要价约为860美元(约合人民币6111元),每日两次护士上门的价格约为3090美元(约合人民币21957元),24小时护理的价格约为8250美元(约合人民币58624元)。此外,酒店还提供送餐和私人厨师服务,但减少了日常清理服务,仅在客人退房前后对房间进行消毒。自从该公司在脸书上推广其新服务以来,住宿需求一直在稳步增长。
[重点词汇]
酒店业 hospitality industry
酒店老板(n.) hotelier
可定制的(adj.) customizable
附加物 add-on
推荐阅读:
以上文都网校考研为考生整理的2021翻译硕士MTI中国日报4月热词哦,小编还会持续为小伙伴们更新2021考研专业课知识哦,希望能帮助到大家。更多考研动态、资讯尽在文都网校考研频道!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口 >>>
关注公众号,及时了解课程信息
- 2021翻译硕士考研
- 中国日报热词
- 翻译硕士考研
- 责任编辑:qyj