考研

2021考研英语:何凯文每日一句86(联邦法律)

时间:2020-05-07 来源:文都网校 浏览: 分享:

      何凯文考研英语每日一句开始了。 坚持不易,每日一句kk已经不间断的坚持了八年,希望大家也能坚持下去直至2021考研考试到来。今天给大家带来何凯文考研英语每日一句:第八十六句,是关于联邦法律,一起来看看吧。

      复盘一下何凯文考研英语每日一句第八十五句

      一个单词:

      the heat-trapping greenhouse gases.

      Heat-trapping: 吸热的

      Greenhouse:温室

      所以吸热的温室气体可以直接说温室气体

      因为温室气体就是吸热的,当然也可以说是隔热的。

      温室效应又称“花房效应”,是大气保温效应的俗称。

      大气能使太阳短波辐射到达地面,但地表受热后向外放出的大量长波热辐射线却被大气吸收,这样就类似于栽培农作物的温室,故名温室效应。大气层如同覆盖温室的塑料薄膜一样,保存了一定的热量,使得地球不至于像没有大气层的月球一样,被太阳照射时道温度急剧升高,不受太阳照射时温度急剧下降。自工业革命以来,人类向大气中排入的二氧化碳等吸热性强的温室气体逐年增加,减少了地球热量的散失,使地球发生可感觉到的气温升高。

      (说到底我们还是吃了没文化的亏)

      句子逻辑:

      1.Curbing our emissions of the heat-trapping greenhouse gases is a more important job.

      控制温室气体的排放是一项更重要的工作。

      2. if we could retool our lives to accommodate the consequences of climate change

      如果我们可以重新调整(retool)我们的生活来适应气候变化的后果。

      3. rising seas, longer wildfire seasons, and a long list of other not so natural disasters

      这些后果包括:海平面的上升,野火季更长(澳大利亚的山火,一直在烧啊!)以及其他一些不是那么自然的灾难。(比如泥石流虽然叫自然灾害,但更多还是人为破坏植被造成的。所以就可以说不那么自然的灾难。)

      4.Industries and governments would use that as an excuse to avoid this more important job.

      那么产业界和政府就会用这种适应(accommodation或者adaption)来作为借口来避免控制温室气体的排放这一项更重要的工作。

      昨天的答案:

      Adaptation may undermine the alleviating efforts

      “the alleviating efforts(缓解的努力)”

      = Curbing our emissions of the heat-trapping greenhouse gases

      控制温室气体的排放就是缓解气候变暖的努力

      就可以说是:the alleviating efforts

      (你品,细品!efforts 无比强大!)

      点击这个链接: 链接:豪横的efforts

      今天的句子:

      Testimony from industry groups and advocates previewed plenty of buzzy topics that legislators are likely to probe, from discriminatory pricing to limits on processing certain types of data. But lawmakers are split most starkly over the question of whether a federal law should supersede or take the place of state statutes.

      思考题:

      There is no consensus among lawmakers concerning the topic of replacing state statutes.

      (T or F)

      看看词汇:(你们喜欢这种?)

      1.testimony:证词

      2.industry groups :行业组织

      3.advocates:倡导者

      4.preview:预先展示

      5.buzzy topics:热门话题

      6.probe:探究

      7.legislator:立法者

      8.discriminatory pricing :歧视性定价 (区分定价)

      9.processing:处理

      10.split:分歧

      11.starkly:明显地

      12.consensus 一致意见

      13.supersede:取代

      14.state statutes:州法律

      记住:

      statutes 是成文法的意思!

      statue是雕像

      status 是地位

      句子解析:

    2021考研英语:何凯文每日一句86(联邦法律)

      思考题解析:

      There is no consensus among lawmakers concerning the topic of replacing state statutes.

      立法者们在取代州法律的问题上没有达成共识

      是正确的!

      文章来源背景和来源:

      今天的文章来自《华盛顿邮报》Washington Post 的文章;

      法律类的文章一直都是难点,你需要了解背景。美国有联邦法律,也有各州的法律。还有一个根本大法:宪法;所有的法律都得遵从与宪法的规定。一般而言州法律需要服从于联邦法律。在一些问题上,只有各州的立法,还没有凌驾于州法律之上的联邦法律,比如隐私保护的问题,而且,现在国会也还没有决定是否就这些问题进行立法。大家都还是观望的态度。

      在关注、防范疫情上,请大家保持情绪稳定,积极乐观面对,坚信一切都会好起来,同时希望各位学子能够安心在家学习,后续文都网校考研继续更新2021考研英语:何凯文每日一句。2020,文都网校,与你一路同行!

    2021考研英语:何凯文每日一句6(瓶装水的安全)

     

    文都2023考研福利群:1009102006【加群

    文都2023考研交流群:690522225【加群

    文都2024考研交流群群:1095571237【加群

    文都四六级资料分享群:671078088【加群

    热门课程
    热文排行