2021翻译硕士MTI中国日报4月热词:美正副防长被隔离保护
时间:2020-05-06 来源:中国新闻网 浏览:2021考研专业课复习已经开始,报考翻译硕士的小伙伴时注意基础复习,进而整体把握!小编提醒大家翻译硕士考研考察知识面一般较广,考生们复习不能局限于书本内容,还需看中国日报上的信息。接下来文都网校考研小编为小伙伴分享2021翻译硕士MTI中国日报4月热词。快来看看吧~
热门直播:文都网校【今日直播】课程清单
2021翻译硕士MTI中国日报4月热词:美正副防长被隔离保护
The Pentagon on Monday said at least 37 members of the Defense Department community worldwide have tested positive for the coronavirus as the department takes steps to mitigate the impact of the fast-spreading illness,including keeping its top two officials separated from each other.Defense Secretary Mark Esper and Deputy Defense Secretary David Norquist on Monday began limiting the number of people with access to their offices,screening people who enter them,and communicating with each other exclusively via teleconference,according to Jonathan Hoffman,the Pentagon's chief spokesman."We are attempting to put,for lack of a better term,a bubble around the two of them,"said Hoffman.Members of the military community who tested positive for coronavirus as of Monday morning included 18 service members,13 military dependents,three Defense Department civilians and three defense contractors,Hoffman said.
五角大楼称,美国国防部全球系统内至少已有37人的新冠病毒检测结果呈阳性。美国防部正采取多种措施来缓解快速扩散的疫情带来的冲击,包括让正副防长相互隔离。首席发言人霍夫曼表示,国防部长埃斯柏和副部长诺奎斯特从16日开始将限制各自办公室的访客数量,监测所有进出办公室的人员,两人之间只能通过视频通话沟通。霍夫曼说:"我们试图在这两位最高官员之间建立一个'隔离墙',将他们物理隔离。"截至16日上午,美国军方确诊人员中包括18名军人、13名家属、3名文官和3名防务承包商人员。
[重点词汇]
减轻(v.)mitigate
军人家属military dependent
推荐阅读:
以上文都网校考研为考生整理的2021翻译硕士MTI中国日报4月热词哦,小编还会持续为小伙伴们更新2021考研专业课知识哦,希望能帮助到大家。更多考研动态、资讯尽在文都网校考研频道!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口 >>>
关注公众号,及时了解课程信息
- 2021翻译硕士考研
- 中国日报热词
- 翻译硕士考研
- 责任编辑:qyj