2021考研英语阅读练习资料:杀死一只知更鸟第16章-9
时间:2020-05-04 来源:文都网校 浏览:2021考研英语阅读怎么训练自己才能得到提高呢?每天阅读一篇英语文章,保持语感,熟悉英文的说话方式,对大家在进行2021考研英语考试的时候非常有帮助,文都网校考研小编为大家带来今天的阅读练习资料:杀死一只知更鸟。一起来看看吧~
经典名句-英文:but around here once you have a drop of Negroblood, that makes you all black.
经典名句-译文:但在这儿,只要你身上有一滴黑人的血,就算是完全的黑人了
2021考研英语阅读练习资料:杀死一只知更鸟第16章-9
“No,” said Jem, “nobody ever knew quite why but Mr. Dolphus. They said it wasbecause she found out about his colored woman, he reckoned he could keep her andget married too. He’s been sorta drunk ever since. You know, though, he’s real good tothose chillun—”
“不知道,”杰姆说,“谁也不知道究竟是怎么回事,只有多尔佛斯先生自己明白。别人说是因为这小姐知道了那黑女人的事。他认为他可以留着那黑女人又跟这白人小姐结婚。从那以后,他就一直有点儿醉意。不过你要知道,他待那些孩子一直都很好。”
“Jem,” I asked, “what’s a mixed child?”
“杰姆,”我问,“什么叫混血儿?”
“Half white, half colored. You’ve seen ‘em, Scout. You know that red-kinky-headedone that delivers for the drugstore. He’s half white. They’re real sad.”
“一半自,一半黑。你见过这种人,斯各特。给杂货店送货的,头上卷着红头发的那个就是。他一半是白人。这种人真可怜。”
“Sad, how come?”
“可怜,为什么?”
“They don’t belong anywhere. Colored folks won’t have ‘em because they’re halfwhite; white folks won’t have ’em cause they’re colored, so they’re just in-betweens,don’t belong anywhere. But Mr. Dolphus, now, they say he’s shipped two of his up north.
They don’t mind ‘em up north. Yonder’s one of ’em.”
“他们什么人也不算。黑人不要他们,因为他们一半是自人,白人也不要他们,因为他们是黑人。他们夹在中问,哪头都挨不上。但是,听说多尔佛斯先生已经用船把两个孩子送到北边去了。北边的人待这种人不坏。瞧,那边就有一个。”
A small boy clutching a Negro woman’s hand walked toward us. He looked all Negroto me: he was rich chocolate with flaring nostrils and beautiful teeth. Sometimes hewould skip happily, and the Negro woman tugged his hand to make him stop.
一个小男孩抓着一个黑人妇女的手朝我们走来。据我看,他完全是个黑人t皮肤是浓巧克力色,长着向外张开的鼻孔和很漂亮的牙齿。他不时快活地蹦上几步,但那黑人妇女拉一拉他的手叫他停下来。
Jem waited until they passed us. “That’s one of the little ones,” he said.
杰姆等他们走了过去,说:“这就是其中的一个。’
“How can you tell?” asked Dill. “He looked black to me.”
“你怎么能看得出来?”迪尔问他,“我看他全是黑的。”
“You can’t sometimes, not unless you know who they are. But he’s half Raymond, allright.”
“有时看不出}如果不知道他们是谁家的,那是看不出的。不过,他一半是雷蒙德的孩子,错不了。”
“But how can you tell?” I asked.
“但是你到底是怎么看出来的?”我又问。
“I told you, Scout, you just hafta know who they are.”
“我早告诉了你,斯各特,你要知道他们是谁才行。”
“Well how do you know we ain’t Negroes?”
。那么你又凭什么说我们不是黑人呢?”
“Uncle Jack Finch says we really don’t know. He says as far as he can trace back theFinches we ain’t, but for all he knows we mighta come straight out of Ethiopia durin‘ theOld Testament.”
。杰克?芬奇叔叔说我们很难说不是。他说从他记得的芬奇家族的历史看,我们不是。不过我们家也可能是在旧约圣经时期从非洲的埃塞俄比亚来的。。
“Well if we came out durin‘ the Old Testament it’s too long ago to matter.”
“要是在旧约圣经时期来的,时间就很久远了,这不能算一回事了。”
“That’s what I thought,” said Jem, “but around here once you have a drop of Negroblood, that makes you all black. Hey, look—”
“我也这样看,”杰姆说.“但在这儿,只要你身上有一滴黑人的血,就算是完全的黑人了。嘿,瞧……。
以上文都网校考研为考生整理的2021考研英语阅读练习资料,希望能帮助到大家。更多考研动态、资讯尽在文都网校考研频道!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口 >>>
文都网校考研小编提醒:面对疫情,请大家保持情绪稳定,积极乐观面对,坚信一切都会好起来,同时希望各位学子能够安心在家学习。
担心错过精彩直播课?长按二维码识别,每天精彩直播提前预告!
- 2021考研英语
- 2021考研英语阅读
- 责任编辑:cyt