考研

2021翻译硕士MTI中国日报3月热词:美民主党预选两雄相争

时间:2020-04-23 来源:中国新闻网 浏览: 分享:

      2021考研专业课复习已经开始,报考翻译硕士的小伙伴时注意基础复习,进而整体把握!小编提醒大家翻译硕士考研考察知识面一般较广,考生们复习不能局限于书本内容,还需看中国日报上的信息。接下来文都网校考研小编为小伙伴分享2021翻译硕士MTI中国日报3月热词快来看看吧~

      热门直播:文都网校【今日直播】课程清单     

      2021翻译硕士MTI中国日报3月热词:美民主党预选两雄相争

      The Democratic party's presidential field,which featured more than a half-dozen candidates a week ago,transformed into a two-man contest.A resurgent Joe Biden scored victories from Texas to Massachusetts on Super Tuesday,revitalizing a presidential bid that was teetering on the edge of disaster just days earlier.But his rival Bernie Sanders seized the biggest prize with a win in California that ensured he would drive the Democrats'nomination fight for the foreseeable future.Biden drew support from a broad coalition of moderates and conservatives,African Americans and voters older than 45.Sanders'success was built on a base of energized liberals,young people and Latinos.But he was unable to sufficiently widen his appeal to older voters and college graduates who make up a sizable share of Democratic voters,according to AP VoteCast.

      一周前,参加民主党总统候选人资格角逐的不止6人,现在则已经变成了两个人的较量。乔·拜登实现大逆转,在"超级星期二"赢得了从得克萨斯到马萨诸塞各州的胜利,从而使几天前还处于灾难边缘的参选努力重获生机。但他的对手伯尼·桑德斯凭借在加利福尼亚州的获胜赢得了最重要的战利品,这确保了他将在可预见的未来继续引领民主党的提名之争。拜登得到了涵盖温和派和保守派的广泛联盟、非洲裔美国人以及45岁以上选民的支持。桑德斯的成功则建立在自由主义者、年轻人和拉美裔人士的基础上。但美联社的调查显示,他未能充分扩大自己对较年长选民和大学毕业生的吸引力,后者在民主党选民中占有相当大的比例。

      [重点词汇]

      teeter(v.)摇摇欲坠

      coalition(n.)联盟

      moderate(n.)温和派

      conservative(n.)保守派

      推荐阅读:2021翻译硕士MTI中国日报3月热词汇总

      以上文都网校考研为考生整理的2021翻译硕士MTI中国日报3月热词哦,小编还会持续为小伙伴们更新2021考研专业课知识哦,希望能帮助到大家。更多考研动态、资讯尽在文都网校考研频道!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口 >>>

    关注公众号,及时了解课程信息

    2021翻译硕士MTI中国日报热词

     

    文都2023考研福利群:1009102006【加群

    文都2023考研交流群:690522225【加群

    文都2024考研交流群群:1095571237【加群

    文都四六级资料分享群:671078088【加群

    热门课程
    热文排行