考研

2021考研英语阅读练习资料:追风筝的人-12

时间:2020-04-03 来源:文都网校 浏览: 分享:

      2021考研英语阅读怎么训练自己才能得到提高呢?每天阅读一篇英语文章,保持语感,熟悉英文的说话方式,对大家在进行2021考研英语考试的时候非常有帮助,文都网校考研小编为大家带来今天的阅读练习资料:追风筝的人。一起来看看吧~

    2021考研英语阅读练习资料:追风筝的人-12

      "There is no act more wretched than stealing, Amir,?Baba said. "A man who takes what's nothis to take, be it a life or a loaf of "naan"... I spit on such a man. And if I ever cross paths withhim, God help him. Do you understand?"

      "没有比盗窃更十恶不赦的事情了,阿米尔。"爸爸说,"要是有人拿走不属于他的东西,一条性命也好,一块馕饼也好,我都会唾弃他。要是我在街上碰到他,真主也救不了。你明白吗?"

      I found the idea of Baba clobbering a thief both exhilarating and terribly frightening. "Yes, Baba."

      我发现爸爸痛击窃贼这个主意让我既兴奋又害怕。"我明白,爸爸。"

      "If there's a God out there, then I would hope he has more important things to attend to thanmy drinking scotch or eating pork. Now, hop down. All this talk about sin has made me thirstyagain."

      "如果说有什么真主的话,我希望他有其他更重要的事情做,而不是来关注我喝烈酒。好了,下去吧。说了这么多关于罪行的看法,我又渴了。"

      I watched him fill his glass at the bar and wondered how much time would pass before wetalked again the way we just had. Because the truth of it was, I always felt like Baba hated mea little. And why not? After all, I "had" killed his beloved wife, his beautiful princess, hadn't I? The least I could have done was to have had the decency to have turned out a little more likehim. But I hadn't turned out like him. Not at all.

      我看着他在吧台斟满酒杯,心里想着,要再过多久我们才能再次这样交谈呢?因为真相摆在那儿,我总觉得爸爸多少有点恨我。为什么不呢?毕竟,是我杀了他深爱着的妻子,他美丽的公主,不是吗?我所能做的,至少应该是试图变得更像他一点。但我没有变得像他,一点都没有。

      IN SCHOOL, we used to play a game called "Sherjangi", or "Battle of the Poems."The Farsiteacher moderated it and it went something like this: You recited a verse from a poem andyour opponent had sixty seconds to reply with a verse that began with the same letter thatended yours. Everyone in my class wanted me on their team, because by the time I was eleven, I could recite dozens of verses from Khayyam, Hãfez, or Rumi's famous "Masnawi". One time, Itook on the whole class and won. I told Baba about it later that night, but he just nodded, muttered, "Good."

      上学时,我们常常玩一种连句的游戏,也就是诗歌比赛。教授法尔西语课的老师从中主持,规则大抵是这样的:你背一句诗,你的对手有六秒钟的时间可以回答,但必须是以你背出来那句诗最后一个字开头的诗句。班里人人都想跟我一组,因为那时十一岁的我已经能背出迦亚谟(OmarKhayya'm1048~1122,古代波斯诗人,代表作为《鲁拜集》RubaiyatofOmarKhayya'm)、哈菲兹(ShamseddinMohammadHa~fez约1320~约1388,古代波斯诗人)的数十篇诗歌,也能诵得鲁米著名的《玛斯纳维》(MowlanaJalaluddinRumi1207~1273,古代波斯诗人,《玛斯纳维》Masnavi是他的故事诗)。有一次,我代表全班出战,并且旗开得胜。那天夜里我告诉爸爸,他只是点点头,咕哝了一声:"不错。"

      That was how I escaped my father's aloofness, in my dead mother's books. That and Hassan, of course. I read everything, Rumi, Hãfez, Saadi, Victor Hugo, Jules Verne, Mark Twain, IanFleming. When I had finished my mother's books--not the boring history ones, I was nevermuch into those, but the novels, the epics--I started spending my allowance on books. Ibought one a week from the bookstore near Cinema Park, and stored them in cardboard boxeswhen I ran out of shelf room.

      为了逃避爸爸的冷漠,我埋首翻阅故去的母亲留下的书本。此外,当然还有哈桑。我什么都读,鲁米,哈菲兹,萨迪(Moslehal?DinSaadiShirazi约1210~约1290,古代波斯诗人),维克多·雨果,儒勒·凡尔纳,马克·吐温,伊恩·弗莱明(IanFleming1908~1964,英国小说家,撰写了007系列小说)。读完妈妈的遗藏--我从来不碰那些枯燥的历史书,只看小说和诗歌--之后,我开始用零花钱买书。我每周到电影院公园边上的书店买一本书,直到书架放不下了,就放在硬纸箱里面。

      以上文都网校考研为考生整理的2021考研英语阅读练习资料,希望能帮助到大家。更多考研动态、资讯尽在文都网校考研频道!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口 >>>

      文都网校考研小编提醒:面对疫情,请大家保持情绪稳定,积极乐观面对,坚信一切都会好起来,同时希望各位学子能够安心在家学习。

    担心错过精彩直播课?长按二维码识别,每天精彩直播提前预告!

    2021考研英语阅读练习资料:追风筝的人

     

     

    文都2023考研福利群:1009102006【加群

    文都2023考研交流群:690522225【加群

    文都2024考研交流群群:1095571237【加群

    文都四六级资料分享群:671078088【加群

    热门课程
    热文排行