考研

2021考研英语阅读练习资料:杀死一只知更鸟第13章-5

时间:2020-03-27 来源:文都网校 浏览: 分享:

      2021考研英语阅读怎么训练自己才能得到提高呢?每天阅读一篇英语文章,保持语感,熟悉英文的说话方式,对大家在进行2021考研英语考试的时候非常有帮助,文都网校考研小编为大家带来今天的阅读练习资料:杀死一只知更鸟。一起来看看吧~

      经典名句-英文:Most people are nice, when you finally see them.

      经典名句-译文:大多数人都是好人, 当你最终了解他们以后。

      2021考研英语阅读练习资料:杀死一只知更鸟第13章-5

      Aunt Alexandra fitted into the world of Maycomb like a hand into a glove, but neverinto the world of Jem and me. I so often wondered how she could be Atticus’s and UncleJack’s sister that I revived half-remembered tales of changelings and mandrake rootsthat Jem had spun long ago.

      亚历山德拉姑妈适应梅科姆的生活就象手指适应手套一样,可是跟我和杰姆的生活格格不入。我常常感到奇怪,她怎么会是阿迪克斯和杰克叔叔的姊妹,因而不由得想到了那些只记住了一半的故事。那是杰姆很早以前编的,里面说到了被掉包的小孩和用于麻醉的曼陀罗草根等等。

      These were abstract speculations for the first month of her stay, as she had little tosay to Jem or me, and we saw her only at mealtimes and at night before we went tobed. It was summer and we were outdoors. Of course some afternoons when I wouldrun inside for a drink of water, I would find the livingroom overrun with Maycomb ladies,sipping, whispering, fanning, and I would be called: “Jean Louise, come speak to theseladies.”

      这些只是她住下来头一个月里我们主观的想法,她跟杰姆或我没有多少话说,我们也只在吃饭时和上床前见到她。那正是夏天,我们总在外面,当然,有时在下午我跑进屋喝点水,看到客厅里满是梅科姆的太太小姐们,一边喝着,一边叽叽咕咕说着,一边摇扇子。我常常被她喊住:“琼?路易斯,过来和这些太太小姐们说话。”

      When I appeared in the doorway, Aunty would look as if she regretted her request; Iwas usually mud-splashed or covered with sand.

      我一旦在门口出现,姑妈却又常常好象后悔不该叫我进来。我总是身上溅上了泥或一身的砂子。

      “Speak to your Cousin Lily,” she said one afternoon, when she had trapped me in thehall.

      “Who?” I said.

      “Your Cousin Lily Brooke,” said Aunt Alexandra.

      “She our cousin? I didn’t know that.”

      Aunt Alexandra managed to smile in a way that conveyed a gentle apology to CousinLily and firm disapproval to me. When Cousin Lily Brooke left I knew I was in for it.

      “去和你们的莉莉表姐说话。”一天下午她把我拦在过厅里说。

      “谁?”

      “你的表姐,莉莉?布鲁克。”

      “她是我们的表姐?我可不知道。。

      亚历山德托姑妈做了一个难看的笑脸,这对莉莉表姐是表示歉意,对我却是一种非难。莉莉表姐走了以后,我知道有瞧的了。

      It was a sad thing that my father had neglected to tell me about the Finch Family, or toinstall any pride into his children. She summoned Jem, who sat warily on the sofabeside me. She left the room and returned with a purple-covered book on whichMeditations of Joshua S. St. Clair was stamped in gold.

      爸爸没有给我们说过芬奇家族的事,也没有给他的小孩灌输自豪感,这实在是糟糕的事。姑妈叫来了杰姆,杰姆在我身边的沙发上小心地坐下。姑妈离开房间,又带着一本紫色封面的书进来了,上面套金印着几个凹版字:《乔舒亚·斯·圣克莱尔沉思录》。

      以上文都网校考研为考生整理的2021考研英语阅读练习资料,希望能帮助到大家。更多考研动态、资讯尽在文都网校考研频道!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口 >>>

      文都网校考研小编提醒:面对疫情,请大家保持情绪稳定,积极乐观面对,坚信一切都会好起来,同时希望各位学子能够安心在家学习。

    担心错过精彩直播课?长按二维码识别,每天精彩直播提前预告!

    2021考研英语阅读练习资料:杀死一只知更鸟

     

     

    文都2023考研福利群:1009102006【加群

    文都2023考研交流群:690522225【加群

    文都2024考研交流群群:1095571237【加群

    文都四六级资料分享群:671078088【加群

    热门课程
    热文排行