2021考研英语阅读练习资料:杀死一只知更鸟第12章-7
时间:2020-03-24 来源:文都网校 浏览:2021考研英语阅读怎么训练自己才能得到提高呢?每天阅读一篇英语文章,保持语感,熟悉英文的说话方式,对大家在进行2021考研英语考试的时候非常有帮助,文都网校考研小编为大家带来今天的阅读练习资料:杀死一只知更鸟。一起来看看吧~
经典名句-英文:We’re making a step—it’s just a baby-step, but it’s a step.
经典名句-译文:我们迈出了一步,虽然是一小步,但总算迈出去了。
2021考研英语阅读练习资料:杀死一只知更鸟第12章-7
“He’s just like our preacher,” said Jem, “but why do you all sing hymns that way?”
“Linin‘?” she asked.
“Is that what it is?”
“Yeah, it’s called linin‘. They’ve done it that way as long as I can remember.”
Jem said it looked like they could save the collection money for a year and get somehymn-books.
Calpurnia laughed. “Wouldn’t do any good,” she said. “They can’t read.”
“他和我们的牧师一个样,”杰姆说,“可是你们为什么都是那样唱赞美诗?”
“是说逐行领唱?”
“这就叫逐行领唱吗?”
“是,这叫逐行领唱,从我记事起,他们就是那样干的。”
杰姆说他们似乎可以从捐献里省下一年的钱,买些赞美诗。
卡尔珀尼亚笑出了声。“没用处,他们不识字。”
“Can’t read?” I asked. “All those folks?”
“That’s right,” Calpurnia nodded. “Can’t but about four folks in First Purchase read…I’m one of ‘em.”
“Where’d you go to school, Cal?” asked Jem.
“Nowhere. Let’s see now, who taught me my letters? It was Miss Maudie Atkinson’saunt, old Miss Buford—”
“Are you that old?”
“不识字?”我问,“都不识字?”
“对,”卡尔珀尼亚点点头,“首批房产教堂大约只有四个人识字,我算一个。”
“你住哪儿上的学,卡尔?”杰姆问。
“没在哪儿。我想想是谁教我的字母。是莫迪-阿特金森她姨,老布福德小姐。”
“你有那么大岁数吗?”
“I’m older than Mr. Finch, even.” Calpurnia grinned. “Not sure how much, though. Westarted rememberin‘ one time, trying to figure out how old I was—I can remember backjust a few years more’n he can, so I’m not much older, when you take off the fact thatmen can’t remember as well as women.”
“What’s your birthday, Cal?”
“I just have it on Christmas, it’s easier to remember that way—I don’t have a realbirthday.”
“我比芬奇先生岁数还要大。”卡尔珀尼亚咧开嘴笑着说,“不过说不准大多少。有一回我们回忆过去的事,想推算出我的年纪。我能记的事比他还早上几年。如果把男人记事没有女人记得那么牢这一点排除的话,我就比他大不了多少。”
“你生日是哪天,卡尔?”
“我把圣诞节算我的生日,那样好记。我并没有个确定的生日。”
“But Cal,” Jem protested, “you don’t look even near as old as Atticus.”
“Colored folks don’t show their ages so fast,” she said.
“Maybe because they can’t read. Cal, did you teach Zeebo?”
“Yeah, Mister Jem. There wasn’t a school even when he was a boy. I made him learn,though.”
Zeebo was Calpurnia’s eldest son. If I had ever thought about it, I would have knownthat Calpurnia was of mature years—Zeebo had half-grown children—but then I hadnever thought about it.
“但是,卡尔,你看来岁数一点也不象有阿迪克斯那么犬。”
“黑人显老没有那么快。”她说。
“大概是他们不识字。卡尔,齐波是你教的吗?”
“是我,杰姆先生。他小的时候还没有学校。不过我叫他学习。”
齐波是卡尔珀尼亚的火儿子,已经有几个半大的孩子了。我要是想到了这点,也就会明白卡尔珀尼亚早就上年纪了。我当时却一点也没想到。
“Did you teach him out of a primer, like us?” I asked.
“No, I made him get a page of the Bible every day, and there was a book Miss Bufordtaught me out of—bet you don’t know where I got it,” she said.
We didn’t know.
Calpurnia said, “Your Granddaddy Finch gave it to me.”
“Were you from the Landing?” Jem asked. “You never told us that.”
“I certainly am, Mister Jem. Grew up down there between the Buford Place and theLandin‘. I’ve spent all my days workin’ for the Finches or the Bufords, an‘ I moved toMaycomb when your daddy and your mamma married.”
“你是不是也用一本识字课本教他,跟教我们一样?”我问。
“不,我让他每天学一页《圣经》,还有另外一本布福德小姐教我时用过的书。我想你们一定不知道我打哪儿弄来的。”她说。
我们不知道。
卡尔珀尼亚说:“是你们的祖父芬奇送我的。。
“你是从庄园上来的吗?”杰姆问。“你可从没说过。”
“当然是的,杰姆先生。就是在布福德家和庄园里长大的。我这辈子不是给布福德家千活,就是给芬奇家干活,你爸娶你妈那阵子,我就搬到了梅科姆。”
“What was the book, Cal?” I asked.
“Blackstone’s Commentaries.”
Jem was thunderstruck. “You mean you taught Zeebo outa that?”
“Why yes sir, Mister Jem.” Calpurnia timidly put her fingers to her mouth. “They werethe only books I had. Your grandaddy said Mr. Blackstone wrote fine English—”
“That’s why you don’t talk like the rest of ‘em,” said Jem.
“The rest of who?”
“Rest of the colored folks. Cal, but you talked like they did in church…”
“是本什么书,卡尔?”我问。
“布莱克斯顿写的《圣经注解》。”
杰姆大吃一惊。“你是说你用那书教齐波?”
“是这样,杰姆先生。”卡尔珀尼亚把手指放在嘴上,有点难为情。“我只有那一本书,你们祖父说布莱克斯顿的英语写得很漂亮。”
“难怪你说话不同别的人一样。”杰姆说。
“别的什么人?”
“别的黑人。卡尔,不过你在教堂照说话跟他们一样。”
以上文都网校考研为考生整理的2021考研英语阅读练习资料,希望能帮助到大家。更多考研动态、资讯尽在文都网校考研频道!有问题找文都☞☞☞详情咨询入口 >>>
文都网校考研小编提醒:面对疫情,请大家保持情绪稳定,积极乐观面对,坚信一切都会好起来,同时希望各位学子能够安心在家学习。
担心错过精彩直播课?长按二维码识别,每天精彩直播提前预告!
- 2021考研英语
- 2021考研英语阅读
- 责任编辑:cyt